1
00:01:06,920 --> 00:01:15,271
Hide your heart from sight
Lock your dreams at night
It could happen to you
2
00:01:15,360 --> 00:01:21,151
Don't count stars or you might stumble
3
00:01:21,240 --> 00:01:25,234
Someone drops a sigh
and down you tumble
4
00:01:25,320 --> 00:01:28,392
Keep an eye on spring
5
00:01:28,480 --> 00:01:35,273
Run when church bells ring
It could happen to you
6
00:01:35,360 --> 00:01:43,950
All I did was wonder how your arms
would be and it happened to me
7
00:02:03,760 --> 00:02:12,396
Keep an eye on spring
Rn when churchbells ring
It could happen to you
8
00:02:12,480 --> 00:02:18,670
All I did was wonder
how your arms would be
9
00:02:21,920 --> 00:02:27,199
And then it happened to me
10
00:02:27,280 --> 00:02:31,239
And then it happened to me
11
00:02:52,440 --> 00:02:57,958
Monica... Leonard Feather. Nice to meet you.
I heard you sing.
12
00:02:58,040 --> 00:03:04,036
-Oh, I hope you weren't disappointed.
-Do I look like a disappointed man to you?
13
00:03:04,120 --> 00:03:06,031
No.
14
00:03:06,120 --> 00:03:10,591
-Come to New York and sing.
-New York?
15
00:03:10,680 --> 00:03:16,119
You've got the voice, you've got the looks.
I think you could make it huge in the US.
16
00:03:16,200 --> 00:03:23,516
-Just tell me when, I come.
-Okay well how about Christmas? There's an opening at Christmas and New Year's at Swing 46
17
00:03:25,360 --> 00:03:30,799
-Oh, I can't go over Christmas. I can't.
-Why not?
18
00:03:31,600 --> 00:03:36,071
I mean Tommy Flanagans trio is backing
but you do what you want.
19
00:03:36,160 --> 00:03:44,079
Really? You know Tom Flanagan?
Well, I have all his records at home.
20
00:03:44,160 --> 00:03:49,234
-Well, then I think I might just take that as a yes then, how about that?
-Yes.
21
00:03:51,800 --> 00:03:55,714
We're in Hagfors now, Miss.
22
00:04:10,280 --> 00:04:13,318
Good morning.
23
00:04:24,600 --> 00:04:29,720
-Hi, honey.
-Hello, mom.
24
00:04:30,720 --> 00:04:33,678
I've missed you.
25
00:04:33,760 --> 00:04:38,152
-How did it go in Stockholm?
-Well. -Have you eaten half of the dough?
26
00:04:38,240 --> 00:04:43,553
No, it's the pretty star
that Eva-Lena made.
27
00:04:43,640 --> 00:04:46,996
-Is dad in there?
-Yes.
28
00:04:55,920 --> 00:04:59,311
There's something I have to tell you.
29
00:04:59,400 --> 00:05:04,315
There was an American at Nalen yesterday.
A manager from New York.
30
00:05:06,000 --> 00:05:09,789
He wants me to play there.
31
00:05:09,880 --> 00:05:13,430
That sounds wonderful. When would that be?
32
00:05:13,520 --> 00:05:16,672
Over Christmas.
33
00:05:16,760 --> 00:05:23,200
-Have you spoken to Eva-Lena about that?
-It was the only time slot.
34
00:05:25,680 --> 00:05:32,359
You're completely hopeless, Monica.
Last Christmas you performed in Copenhgen.
35
00:05:32,440 --> 00:05:37,389
The Christmas Eve before that you
fought and broke up with Torbjörn.
36
00:05:37,480 --> 00:05:42,680
When will the girl get to
have a real Christmas?
37
00:05:42,760 --> 00:05:47,834
-I'm gonna do it either way.
-Oh, I'm sure of that.
38
00:05:53,720 --> 00:06:00,239
-It broke.
-That's alright. It works.
39
00:06:00,320 --> 00:06:05,599
You know the doll pram at the store?
I'm getting it for you.
40
00:06:05,680 --> 00:06:10,072
-Already?
-Yeah. Why not?
41
00:06:10,160 --> 00:06:14,552
Do you know what I'm gonna do?
I'm gonna go to America to sing.
42
00:06:14,640 --> 00:06:19,191
-When?
-In a week.
43
00:06:19,280 --> 00:06:22,557
But I won't be gone
very long this time.
44
00:06:22,640 --> 00:06:26,759
-On Christmas Eve?
-Yeah.
45
00:06:39,680 --> 00:06:45,153
What are we going to do?
She's running off again.
46
00:06:46,080 --> 00:06:49,755
We'll take care of Eva-Lena.
47
00:06:49,840 --> 00:06:53,276
Hagfors. Connecting call.
48
00:06:56,560 --> 00:06:59,439
Hagfors.
49
00:07:50,760 --> 00:07:56,119
-Welcome to New York.
-Thank you.
50
00:08:07,200 --> 00:08:13,515
-This is Tommy Flanagan.
-Monica. I have all your records at home.
51
00:08:13,600 --> 00:08:16,672
Doug Watkins.
52
00:08:16,760 --> 00:08:20,754
-Denzil Best.
-Hello. Monica.
53
00:08:24,320 --> 00:08:28,109
-She's a looker.
-I hope she can sing too.
54
00:08:40,600 --> 00:08:44,719
Hi guys. Why are you standing out here?
55
00:08:45,760 --> 00:08:48,957
They usually don't have dressing
rooms for our kind in places like these.
56
00:08:49,040 --> 00:08:53,796
You're kidding me?
That's the dumbest thing I've ever heard.
57
00:08:54,600 --> 00:08:57,797
Then you should come into my room.
Come on in.
58
00:08:57,880 --> 00:09:02,033
I don't think the owner would
be too happy with that.
59
00:09:02,120 --> 00:09:07,832
-Then I'll just stand here with you.
-Alright. So if you're gonna stand out here with us you might as well rehearse with us, right?
60
00:09:07,920 --> 00:09:10,514
One, two, one, two, three...
61
00:09:10,600 --> 00:09:16,232
I can't give you anything
but love, baby
62
00:09:16,320 --> 00:09:22,032
That's the only thing
I've plenty of, baby
63
00:09:22,120 --> 00:09:27,559
Dream a while, scheme a while
You're shure to find
64
00:09:27,640 --> 00:09:32,760
happiness and l guess all those things
you've always pined for
65
00:09:32,840 --> 00:09:38,199
Gee, l like to see you
looking swell, baby
66
00:09:38,280 --> 00:09:43,434
Diamond bracelets,
Woolworth's doesn't sell, baby
67
00:09:43,520 --> 00:09:49,038
Till that lucky day
you know darned well, baby
68
00:09:49,120 --> 00:09:53,910
I can't give you anything but love
69
00:09:58,360 --> 00:10:00,749
What's happening?
70
00:10:06,880 --> 00:10:10,874
Take her off the stage now.
71
00:10:13,400 --> 00:10:18,600
You gotta fix another singer, Leonard.
The girl cannot be on stage with three negroes.
72
00:10:18,680 --> 00:10:21,493
-For God's sake Sam why didn't you say something when we booked the gig?
73
00:10:21,517 --> 00:10:25,417
-'Cause most jazz singers sing better than they look so ordinarily nobody cares.
74
00:10:25,480 --> 00:10:29,474
But Jesus Christ Leo just... look at her.
75
00:10:29,560 --> 00:10:32,514
How was I supposed to know she
was gonna be so goddamn white?
76
00:10:33,238 --> 00:10:34,538
Get rid of her.
77
00:10:34,800 --> 00:10:39,874
-Sam, Sam. Wait up!
-I said: get rid of her!
78
00:10:41,760 --> 00:10:46,709
Hello?
-Eva-Lena? Hi, it's mom.
79
00:10:46,800 --> 00:10:52,557
Are you in New York?
We're celebrating Christmas.
80
00:10:52,640 --> 00:10:59,478
Merry Christmas, honey.
I miss you very much.
81
00:10:59,560 --> 00:11:06,398
-I'm going to give you a Christmas present.
-Hello? I can't hear you.
82
00:11:08,000 --> 00:11:11,914
[Interference]
83
00:11:12,000 --> 00:11:14,640
Hello?
84
00:11:32,560 --> 00:11:37,839
Hi, honey! How you doin'?
85
00:11:37,920 --> 00:11:41,470
What conservation did I come in on the middle of?
86
00:11:50,440 --> 00:11:52,592
Ella Fitzgerald?
87
00:11:55,840 --> 00:11:57,650
-I've dreamt all my life of meeting you.
88
00:11:58,074 --> 00:12:01,774
-If you don't have bigger dreams
than that I pity you young girl.
89
00:12:02,040 --> 00:12:07,513
I'm a singer from Sweden.
Can I sing a song to you?
90
00:12:07,600 --> 00:12:10,831
I would like to know what you think.
91
00:12:10,920 --> 00:12:14,834
Well, you gotta sing, you gotta sing.
92
00:12:14,920 --> 00:12:21,439
Do you know what it means
to miss New Orleans
93
00:12:21,520 --> 00:12:25,275
And miss it each night and day
94
00:12:25,360 --> 00:12:28,079
That's enough.
95
00:12:29,160 --> 00:12:33,279
What do you know about how
it feels to miss New Orleans?
96
00:12:33,360 --> 00:12:39,038
Why don't you sing about your own lifeinstead of pretending to be somebody else?
97
00:12:39,120 --> 00:12:42,351
When Billy sang it she meant it.
98
00:13:19,880 --> 00:13:22,872
Mom!
99
00:13:25,680 --> 00:13:31,756
Hi, mom. I missed you.
100
00:13:31,840 --> 00:13:37,552
-I am Humle.
-And my name is Dumle.
101
00:13:41,320 --> 00:13:46,349
Aren't they funny? Here comes grandpa.
102
00:13:48,360 --> 00:13:53,116
You're welcome. I hope you're satisfied.
You who wanted to be famous.
103
00:14:12,440 --> 00:14:19,437
Welcome back, miss Zetterlund.
Thanks to your mother you still have a place here.
104
00:14:19,520 --> 00:14:23,070
Hagfors. Connecting call.
105
00:14:25,600 --> 00:14:28,911
Weren't you going to be a star in America?
106
00:14:31,000 --> 00:14:35,597
-Marika Nilsson.
-Hi, it's me.
107
00:14:35,680 --> 00:14:42,029
-I'm not coming on the tour with Dompan.
-What? Why?
108
00:14:42,120 --> 00:14:47,798
-I've been offered a permanent job at Televerket.
-You would rather die than stay in Hagfors.
109
00:14:47,880 --> 00:14:51,953
Yes, but I have think of Eva-Lena.
110
00:16:06,000 --> 00:16:10,312
It's for you, Monica.
111
00:16:11,880 --> 00:16:15,794
Yo. Are you coming?
112
00:16:15,880 --> 00:16:20,909
I never told Dompan that
you weren't coming.
113
00:16:21,000 --> 00:16:26,632
Come on. You'll regret it for the rest
of your life if you don't come.
114
00:16:38,840 --> 00:16:42,959
-What's going on?
-I'm leaving.
115
00:16:48,280 --> 00:16:54,470
-What's gonna happen with Eva-Lena?
-I'm gonna take care of her.
116
00:16:54,560 --> 00:16:58,554
How? You will never support yourself
as a singer in Stockholm.
117
00:16:58,640 --> 00:17:04,909
Maybe not, but I'm done here where you
can never think you're anything special.
118
00:17:05,000 --> 00:17:11,918
Are you?
Are you special?
119
00:17:12,000 --> 00:17:15,630
I'm never setting a foot in Hagfors again!
120
00:17:22,040 --> 00:17:28,116
Hi, honey. Has grandma told you
that I'm getting on the bus?
121
00:17:28,200 --> 00:17:31,636
Come. Give mom a hug.
122
00:17:36,200 --> 00:17:41,513
I thought of something.
You know that map in the hallway?
123
00:17:41,600 --> 00:17:44,876
Put a pin in it every time
we're in a new town.
124
00:17:45,100 --> 00:17:47,000
That way you can keep track
of where the bus is.
125
00:17:49,360 --> 00:17:53,718
I promise to call from every place.
126
00:17:55,680 --> 00:17:59,230
Come. Can't you wave me off?
127
00:17:59,320 --> 00:18:03,837
You're doing the right thing by going.
I'll take care of Eva-Lena.
128
00:18:15,520 --> 00:18:20,799
Hit the road, Jack
and don't you come back no more
129
00:18:20,880 --> 00:18:25,909
Hit the road, Jack
and don't you come back no more
130
00:18:26,000 --> 00:18:30,949
Hit the road, Jack, and don't you
come back no more, no more
131
00:18:31,040 --> 00:18:35,557
Hit the road, Jack
and don't you come back no more
132
00:18:41,800 --> 00:18:45,998
-Who's that?
-Sture Åkerberg, the new bassist.
133
00:18:47,600 --> 00:18:50,831
Good day.
134
00:18:53,280 --> 00:18:57,319
-Hello?
-Hi. I'm in Sundsvall.
135
00:18:58,880 --> 00:19:03,875
-There. Grandma and I have bathed.
-That's lovely.
136
00:19:03,960 --> 00:19:08,113
They're calling for me. I have to go now.
137
00:19:08,200 --> 00:19:11,989
Didn't she have time for more?
138
00:19:12,800 --> 00:19:17,510
What are we gonna do? Buy ice cream.
139
00:19:20,000 --> 00:19:23,630
Now it's time to leave.
140
00:19:23,720 --> 00:19:27,350
I call you, baby.
141
00:19:28,200 --> 00:19:32,353
Hit the road, Jack
and don't you come back no more
142
00:20:02,160 --> 00:20:04,436
Thank you very much.
143
00:20:04,520 --> 00:20:12,029
We'll finish the evening with "Do you know
what it means to miss New Orleans".
144
00:20:12,120 --> 00:20:14,130
Excuse me but I don't sing that song anymore-
145
00:20:14,154 --> 00:20:16,154
-because I don't know what it's
like to miss New Orleans.
146
00:20:16,154 --> 00:20:18,154
But if Dompan wants to
he can sing it instead.
147
00:20:23,560 --> 00:20:27,076
What the hell are you doing?
148
00:20:27,160 --> 00:20:34,271
All jazz bands play the same songs. If I
sing in Swedish there'll be more feeling.
149
00:20:34,360 --> 00:20:36,954
We play jazz here-
150
00:20:37,040 --> 00:20:42,513
As long as you're singing with my band
you're singing in English. We're leaving.
151
00:20:43,800 --> 00:20:48,829
-You were excellent. Do you have a light?
-You too.
152
00:20:51,320 --> 00:20:56,554
-What did you say about singing in Swedish?
-Why should I sing about New Orleans?
153
00:20:56,640 --> 00:21:00,998
-I've never been there.
-Can I have an autograph?
154
00:21:01,080 --> 00:21:07,315
-What's your name?
-Linnea. Thank you very much.
155
00:21:07,400 --> 00:21:15,160
I've been on your with Cornelis.
He sings in Swedish. It works well.
156
00:21:15,240 --> 00:21:19,632
-You can look up Swedish poets.
-Yeah, that would be fun.
157
00:21:19,720 --> 00:21:26,513
-Monica, can our friend have an autograph?
-Of course. Where's the paper?
158
00:21:26,600 --> 00:21:30,798
-On the arm.
-Do you want me to write in there?
159
00:21:33,120 --> 00:21:36,238
Thank you. Good bye.
160
00:21:56,280 --> 00:22:01,480
What are you reading? "Gissningar".
161
00:22:04,520 --> 00:22:07,911
Isn't it sad that the tour is almost over?
162
00:22:08,000 --> 00:22:15,396
-The opposite. It's nice to get home.
-I don't know where "home" is anymore.
163
00:22:15,480 --> 00:22:20,270
-You have a child, right?
-A daughter.
164
00:22:20,360 --> 00:22:24,558
-What are you going to do next?
-I'm going to bring my daughter to Stockholm.
165
00:22:24,640 --> 00:22:30,909
I want to show her that you can be
what you want to be. Or at least try.
166
00:22:34,360 --> 00:22:39,673
-I like your play style.
-Thank you.
167
00:22:57,480 --> 00:23:01,235
Goodbye, little Monica.
168
00:23:01,320 --> 00:23:04,551
What you said...
169
00:23:04,640 --> 00:23:08,998
...about singing in Swedish...
170
00:23:09,080 --> 00:23:12,675
Look through this book.
171
00:23:12,760 --> 00:23:17,630
It's poems by Beppe Wolgers.
The way he writes is jazz.
172
00:23:18,600 --> 00:23:24,357
If you like it, Beppe will probably
come by Nalen tonight.
173
00:23:24,440 --> 00:23:27,671
Fun. Thank you.
174
00:23:27,760 --> 00:23:33,278
-I'll see you tomorrow.
-See you.
175
00:23:37,000 --> 00:23:39,014
-Is there something going on
between you and Sture?
176
00:23:39,038 --> 00:23:41,038
Are you crazy?
He's not my type.
177
00:23:45,560 --> 00:23:48,279
He's a typical team player.
178
00:23:48,360 --> 00:23:56,040
They're good to have sometimes. But they
don't make make the heart flutter.
179
00:23:56,120 --> 00:24:00,717
-That takes more. For us.
-Yes.
180
00:24:20,960 --> 00:24:24,919
[Imagines a bassline]
181
00:24:28,480 --> 00:24:33,475
[Singing]
I New York
182
00:24:33,560 --> 00:24:40,273
När jag hör den hårda trumman
med ens jag é i New York
183
00:24:40,360 --> 00:24:46,754
Det var natt, vi skulle just gå hem
klockan tre i New York
184
00:25:04,680 --> 00:25:11,199
Som en virveltrumma hjärtat slår hårt
i dig, som en sång i New York
185
00:25:11,280 --> 00:25:19,791
Jorden snurrar runt för fort för dig
fort för mig som en gång i New York
186
00:25:21,840 --> 00:25:28,553
Som en gång i New York
187
00:25:41,040 --> 00:25:46,114
There you have it, Dompan.
Singing jazz in Swedish works too.
188
00:25:46,200 --> 00:25:51,354
The one who wrote the lyrics is over there
and his name is Beppe Wolgers.
189
00:25:54,440 --> 00:26:01,278
You know you're happy when you march
flanked by Sweden's prettiest women.
190
00:26:01,360 --> 00:26:07,879
-Beppe, my friend! Here we are.
-Welcome.
191
00:26:07,960 --> 00:26:10,429
Hi.
192
00:26:10,520 --> 00:26:15,879
-My wife Kerstin.
-It's a pleasure to finally meet you.
193
00:26:15,960 --> 00:26:18,998
I have to check on the kids.
194
00:26:19,080 --> 00:26:23,631
-Can you write me more lyrics?
-I'd love to.
195
00:26:23,720 --> 00:26:29,557
I'm putting on a cabaret this autumn
at Hamburger Börs. Are you in?
196
00:26:29,640 --> 00:26:33,349
Theater isn't my specialty.
197
00:26:33,440 --> 00:26:38,389
-When Beppe asks you say "yes".
-Say "yes" to life.
198
00:26:38,480 --> 00:26:43,236
-Of course!
-Good! Let me introduce you to people.
199
00:26:44,280 --> 00:26:48,239
Monica Zetterlund.
200
00:26:48,320 --> 00:26:51,950
Povel, this is Monica Zetterlund.
201
00:26:52,040 --> 00:26:55,715
Monica. What an honour.
202
00:26:55,800 --> 00:26:59,714
Have you greeted Monica Zetterlund?
203
00:27:01,640 --> 00:27:05,031
-Monica.
-Lena Nyman.
204
00:27:05,880 --> 00:27:12,798
Hasse och Tage. - Monica Zetterlund -
the wonderful Monica Zetterlund.
205
00:27:12,880 --> 00:27:20,389
It's a pleasure to shake hands with the
blonde negress from the forests of Värmland.
206
00:27:20,480 --> 00:27:25,395
-What a great compliment.
-Your singing is fantastic.
207
00:27:43,640 --> 00:27:47,679
Who's that dude gawking over there?
208
00:27:47,760 --> 00:27:52,675
That is Vilgot Sjöman, the film director.
209
00:27:53,680 --> 00:27:59,153
-Do you know him?
-Not really. He's working on a new film.
210
00:27:59,240 --> 00:28:05,919
It's titled "I am curious"
and it's about sex - so I've heard.
211
00:28:06,000 --> 00:28:08,958
What a man.
212
00:28:09,760 --> 00:28:13,355
I'm gonna have him.
213
00:28:14,160 --> 00:28:20,236
Hi, Vilgot Sjöman.
Here you are, looking curious.
214
00:28:24,760 --> 00:28:27,070
Cheers.
215
00:28:31,240 --> 00:28:36,679
-Beppe wants me to join his cabaret.
-That's a great idea.
216
00:28:36,760 --> 00:28:44,554
You have it within you. When you sing jazz
you're cool and sophisticated-
217
00:28:44,640 --> 00:28:50,318
-but privately you're like a different woman.
I mean it.
218
00:28:50,400 --> 00:28:54,439
You're funny, affable, and cheeky.
219
00:28:55,600 --> 00:29:00,151
Use both the ice princess-
220
00:29:00,240 --> 00:29:05,633
-and the brat from Hagfors.
221
00:29:05,720 --> 00:29:09,315
Then the sky's the limit.
222
00:29:09,400 --> 00:29:13,678
Did you want to do something
other than just talk?
223
00:29:13,760 --> 00:29:17,230
Then please take me away.
224
00:29:38,840 --> 00:29:42,799
Listen to this. Wagner.
225
00:29:46,880 --> 00:29:50,839
"Ride of the Valkyries"
226
00:30:02,840 --> 00:30:05,958
Good, right?
227
00:30:12,400 --> 00:30:16,473
Wagner was thinking of you
when he wrote this.
228
00:30:17,920 --> 00:30:23,313
This is exactly what it feels like to be
with you - like a storm.
229
00:31:42,440 --> 00:31:50,200
I have the complete works of Wagner.
Won't you listen through them?
230
00:31:50,280 --> 00:31:56,117
-Have I mentioned that I have a daughter?
-Nej. But that's no problem.
231
00:31:56,200 --> 00:31:59,830
I love kids.
232
00:32:01,720 --> 00:32:05,236
Well, that's that then.
233
00:32:05,320 --> 00:32:09,109
We'll move in.
234
00:32:11,280 --> 00:32:16,753
-Are you serious?
Yes, of course.
235
00:32:25,480 --> 00:32:28,313
He's already here.
236
00:32:29,120 --> 00:32:35,355
-Yo Vilgot. All good?
-Yeah, yeah. Sure.
237
00:32:35,440 --> 00:32:38,239
Thank you, Sture.
238
00:32:38,320 --> 00:32:42,473
Tell your parents
that I want to meet them.
239
00:32:42,560 --> 00:32:45,393
I will.
240
00:32:56,040 --> 00:33:02,309
-Are you happy now?
-Oh, yes. I've been so lucky.
241
00:33:02,400 --> 00:33:06,030
Where do you find a man who wants to take
care of somebody else's kid?
242
00:33:06,120 --> 00:33:11,069
Vilgot isn't quite your type.
He's a little boring.
243
00:33:11,160 --> 00:33:15,438
Boring and intellectual.
244
00:33:15,520 --> 00:33:20,640
-Have you seen him conduct Wagner?
-No.
245
00:33:25,480 --> 00:33:30,236
Stop, stop here. Before the sign.
246
00:33:33,320 --> 00:33:37,632
Can't you pick her up?
247
00:33:37,720 --> 00:33:41,873
I'm not setting foot in Hagfors again.
248
00:33:41,960 --> 00:33:45,157
I'll wait here.
249
00:34:12,920 --> 00:34:14,911
Fuck...
250
00:34:15,760 --> 00:34:18,752
No-
251
00:34:26,880 --> 00:34:32,637
-Wouldn't he let you pick her up yourself?
-I tried. He didn't want me to.
252
00:34:32,720 --> 00:34:36,190
He's insane.
253
00:34:37,840 --> 00:34:41,276
Come here, sweetheart!
254
00:34:42,080 --> 00:34:45,675
Goodbye, grandpa.
255
00:34:45,760 --> 00:34:49,151
Come here, sweetheart!
256
00:34:59,040 --> 00:35:04,592
-All of her friends are here in Hagfors.
-She'll get new friends in Stockholm.
257
00:35:04,680 --> 00:35:11,313
-Aren't you going to visit your parents?
-I'm not setting foot in Hagfors again.
258
00:35:11,400 --> 00:35:17,032
So I've heard. Mom is waiting.
She's cooked and made the beds.
259
00:35:17,120 --> 00:35:21,637
In case you'd sacrifice one night for us.
260
00:35:22,560 --> 00:35:25,916
Did you take the car just to say that?
261
00:35:26,000 --> 00:35:31,313
Will you look after her now?
Or will it be just as usual?
262
00:35:32,360 --> 00:35:36,354
-That is the worst thing-.
-To sing in Hagfors is one thing.
263
00:35:36,440 --> 00:35:40,195
Stockholm is something else entirely.
264
00:35:42,200 --> 00:35:44,953
You'll be home again soon.
265
00:35:48,440 --> 00:35:52,035
Get in here.
266
00:35:52,120 --> 00:35:54,919
Get in.
267
00:36:32,680 --> 00:36:36,389
Stop! Can we stop?
268
00:36:36,480 --> 00:36:40,678
Why not start simpler?
269
00:36:40,760 --> 00:36:49,316
Can't we start with song and bass?
And the rest of you come in later.
270
00:36:49,400 --> 00:36:54,429
The bass line in the beginning is so pretty.
We begin and the rest come in slowly.
271
00:36:54,520 --> 00:36:59,640
-Let's try it.
-It can't be combined with this.
272
00:36:59,720 --> 00:37:04,999
-Could we lower it a key as well?
-Sure. G?
273
00:37:05,080 --> 00:37:07,151
Yes.
274
00:37:07,960 --> 00:37:11,999
You can count us in too, then.
275
00:37:16,400 --> 00:37:25,275
Ah, det är skönt när mitt Stockholm
är grönt sakta gå hem genom stan
276
00:37:25,360 --> 00:37:32,710
En kyss, sen går man sakta igen
sakta en tur genom stan
277
00:37:33,520 --> 00:37:38,720
Yes. I think this is way more fun.
What do you think, Sture?
278
00:37:38,800 --> 00:37:42,156
Yeah... Probably.
279
00:37:42,240 --> 00:37:46,199
-What do you mean?
-It's probably better this way.
280
00:37:46,280 --> 00:37:52,310
-So I'm supposed to rewrite all of this?
-Brilliant!
281
00:37:52,400 --> 00:37:59,557
-I'll rewrite it then. By tomorrow?
-Yes. This will be a success.
282
00:37:59,640 --> 00:38:04,271
You have to come. It's a big premier.
283
00:38:06,080 --> 00:38:10,392
I'd be thrilled if dad came too.
284
00:38:11,400 --> 00:38:14,916
He can't be sulking still.
285
00:38:15,000 --> 00:38:19,631
Tell him every celebrity in town will be there.
286
00:38:19,720 --> 00:38:24,351
He said that? That's great.
287
00:38:24,440 --> 00:38:28,229
-I'll fix everything.
-I think grandpa is coming.
288
00:38:28,320 --> 00:38:33,713
I'll fix a hotel room. Yes, hotel.
289
00:38:34,520 --> 00:38:38,718
Both grandpa and grandma will be there.
290
00:38:47,400 --> 00:38:52,839
I should've said no to this.
It's not my thing.
291
00:38:52,920 --> 00:38:58,996
Yes, it's exactly your thing.
You're making me nervous too. Sit down.
292
00:38:59,080 --> 00:39:02,357
This is a completely different crowd.
293
00:39:04,840 --> 00:39:08,310
Let's open another one, yeah?
294
00:39:08,400 --> 00:39:12,155
Dad will be there today, too.
295
00:39:41,320 --> 00:39:46,918
-What's wrong, Monica?
-Dad isn't here.
296
00:39:47,000 --> 00:39:51,358
Don't let him ruin the night.
297
00:39:57,360 --> 00:40:02,594
I'm gonna sing
a jazz song in Swedish.
298
00:40:05,480 --> 00:40:13,479
Åh, det är skönt när mitt Stockholm
är grönt sakta gå hem genom stan
299
00:40:14,480 --> 00:40:22,752
En kyss, sen går man sakta igen
sakta en tur genom stan
300
00:40:22,840 --> 00:40:27,755
Åh, det är natt
och på avstånd hörs skratt
301
00:40:27,840 --> 00:40:31,310
och man går hem genom stan
302
00:40:31,400 --> 00:40:34,711
En doft av hö från nån ljuv skörgårdsö
303
00:40:37,200 --> 00:40:42,878
"Hamburger Bérs - success!
Monica Zetterlund performed"
304
00:40:42,960 --> 00:40:47,591
-"before standing ovations. A success!"
305
00:40:47,680 --> 00:40:51,310
Och natten står still
306
00:40:51,400 --> 00:40:58,636
“Sakta vi gå genom stan' has poetry.
Zetterlund does it justice."
307
00:41:05,320 --> 00:41:12,431
We want you to record a record entirely
in Swedish with lyrics by Beppe Wolgers.
308
00:41:12,520 --> 00:41:18,391
-Sounds good.
-I've prepared a contract.
309
00:41:18,480 --> 00:41:25,637
-I had imagined a bit more money.
-You may give an offer, of course.
310
00:41:29,680 --> 00:41:34,470
Här bor en miljon, säg hör de den ton
311
00:41:34,560 --> 00:41:38,633
som Stockholm nu spelarftir dem
312
00:41:42,160 --> 00:41:46,279
Welcome to Philips.
313
00:42:13,000 --> 00:42:17,870
"Letting Zetterlund sing in Swedish
is a genius move. ”
314
00:42:17,960 --> 00:42:22,670
"It grants the singing a new
feel and intimacy."
315
00:42:22,760 --> 00:42:27,596
"She sings a walk through Stockholm
in a way that caresses your cheek.”
316
00:42:27,680 --> 00:42:33,153
"Now we know that jazz can
be sung in Swedish.”
317
00:42:44,520 --> 00:42:47,319
Perfect.
318
00:42:47,400 --> 00:42:55,399
Isn't it crazy to buy a house
when I have an apartment we like?
319
00:42:55,480 --> 00:42:59,235
This is for Eva-Lena's and my sake.
320
00:42:59,320 --> 00:43:04,235
I don't want to be dependent on a man.
-We'll take it.
321
00:43:04,320 --> 00:43:10,760
Good. When the down payment is paid
we'll draft a payment plan for the rest of it.
322
00:43:10,840 --> 00:43:14,196
The downpayment is this many percent.
323
00:43:14,280 --> 00:43:20,515
Why are you talking to him?
I'm paying - cash.
324
00:43:20,600 --> 00:43:26,391
-So you can send the papers over.
-Of course. Thank you.
325
00:43:32,440 --> 00:43:36,877
-Vilgot, are you coming?
-A pleasure to meet you.
326
00:43:36,960 --> 00:43:40,590
Walk forward.
327
00:43:40,680 --> 00:43:44,355
Trust me. Here
328
00:43:45,360 --> 00:43:49,593
Are you ready? You can look now.
329
00:43:51,640 --> 00:43:55,156
It's a castle.
330
00:43:57,640 --> 00:44:02,111
-This is the living room.
-Everything is so big.
331
00:44:02,200 --> 00:44:09,118
The ceilings are high so you can breathe.
What's this? Candy.
332
00:44:12,880 --> 00:44:17,272
We can dance and play in here.
333
00:44:19,360 --> 00:44:21,431
The dining room.
334
00:44:24,520 --> 00:44:27,399
You can sit here.
335
00:44:27,480 --> 00:44:34,318
We've saved the best for last.
There's a small room up there.
336
00:44:36,840 --> 00:44:41,676
-Wow.
-This is your room.
337
00:44:41,760 --> 00:44:47,358
I'll be sleeping in a different room.
I'll show you later.
338
00:44:48,200 --> 00:44:52,080
God, it's so pretty.
339
00:44:59,800 --> 00:45:02,679
A drink?
340
00:45:03,520 --> 00:45:07,434
Hello there.
341
00:45:07,520 --> 00:45:11,229
Peter. You've been served?
342
00:45:15,800 --> 00:45:20,192
-Gunilla - my wife.
-Welcome.
343
00:45:23,960 --> 00:45:28,670
-Monica!
-Beppe.
344
00:45:28,760 --> 00:45:34,119
Hi. I'm so happy to see you.
- And what a pleasure to see you again.
345
00:45:34,200 --> 00:45:40,116
What a beautiful house.
We brought a present to celebrate.
346
00:45:40,200 --> 00:45:44,319
A gift. You didn't need to.
347
00:45:45,640 --> 00:45:49,190
What's in this then?
348
00:45:53,400 --> 00:45:57,030
What a fucking dinosaur.
349
00:45:57,120 --> 00:46:02,559
-A rather pretty dinosaur.
-Thank you. It gets the place of honour.
350
00:46:09,080 --> 00:46:14,109
-Hi.
-So this is the new girl?
351
00:46:17,360 --> 00:46:19,874
Welcome.
352
00:46:19,960 --> 00:46:23,191
Shall I take your coat?
353
00:46:24,440 --> 00:46:30,038
-What do you want to drink?
-A whiskey, maybe.
354
00:46:34,480 --> 00:46:38,110
Knock knock in the writer's den.
355
00:46:38,200 --> 00:46:43,274
-Are you going to hide in here all night?
-I don't know.
356
00:46:43,360 --> 00:46:48,753
-Come down and greet my friends.
-Later. I have to finish this.
357
00:46:48,840 --> 00:46:54,631
-It's not too easy in this noise.
-Can't you take a break and come down?
358
00:46:54,720 --> 00:47:00,318
Later.
I have to finish this.
359
00:47:00,400 --> 00:47:05,759
Can you come greet my friends?
Or do I have to be ashamed of you?
360
00:47:05,840 --> 00:47:10,994
-No, I'll be down later.
-Fucking bore.
361
00:47:13,240 --> 00:47:17,757
Is it for me? How kind.
362
00:47:20,320 --> 00:47:24,200
Well hello there! You're so pretty.
363
00:47:25,480 --> 00:47:29,189
Do you want help?
364
00:47:33,000 --> 00:47:39,918
Let's raise the level of this part. It's gonna
be swell to be Miss Zetterlund.
365
00:47:40,000 --> 00:47:43,994
What do you think, Monica?
366
00:47:46,440 --> 00:47:51,992
Hello, everybody!
Let me introduce you to the beautous-
367
00:47:52,080 --> 00:47:58,599
-out-of-this-world, completely adorable,
Monica Zetterlund.
368
00:47:59,800 --> 00:48:07,639
And here we have the sexy, talented
actress Marika Nilsson.
369
00:48:30,560 --> 00:48:34,030
Hi, Marika.
370
00:48:34,120 --> 00:48:36,430
Monica.
371
00:48:36,520 --> 00:48:42,630
Monica is dating
Vilgot Sjöman. - My girlfriend Lina.
372
00:48:42,720 --> 00:48:46,600
Hi. Good evening.
373
00:48:51,400 --> 00:48:59,273
As long as Monica doesn't find out.
You know how she is. Look at her.
374
00:48:59,360 --> 00:49:05,470
She wants to be loved by everyone.
She's so egocentric.
375
00:49:07,560 --> 00:49:13,397
She takes it as an insult whenever
someone she likes gets a girlfriend.
376
00:49:13,480 --> 00:49:18,270
She shouldn't complain. She has Vilgot.
377
00:49:18,360 --> 00:49:20,795
Cheers.
378
00:49:25,640 --> 00:49:31,192
I heard both of your gigs in Stockholm. They
sounded great, both of them.
379
00:49:31,280 --> 00:49:36,639
-It seems like you listen a lot to Ella Fitzgerald?
-Yes I do. I've always admired her.
380
00:49:36,720 --> 00:49:41,078
-Good morning.
-Good morning. -Isn't she cute?
381
00:49:41,160 --> 00:49:44,312
Yeah, she's lovely.
382
00:49:46,080 --> 00:49:52,349
Good morning, honey. Have you
slept well? Sit with me for a bit.
383
00:49:53,640 --> 00:49:56,393
Are you sleepy?
384
00:49:56,480 --> 00:50:03,113
This is the best time of the day
when it's just the two of us.
385
00:50:05,240 --> 00:50:09,916
I made it too thick again. Ah!
386
00:50:10,000 --> 00:50:14,437
Isn't it suicide to sing a jazz melody
at the Eurovision Song Contest?
387
00:50:14,520 --> 00:50:17,638
No.
388
00:50:17,720 --> 00:50:22,874
-I'm not a schlager singer.
-It's just this once.
389
00:50:22,960 --> 00:50:30,674
It's hard to sell jazz records these days.
This is a chance to break through internationally
390
00:50:31,880 --> 00:50:36,317
Some free advertisement on television
wouldn't hurt.
391
00:50:36,400 --> 00:50:43,113
A chance to reach a large audience.
You can't waste an opportunity like that.
392
00:50:43,200 --> 00:50:46,830
It's your decision, Monica.
393
00:50:46,920 --> 00:50:51,278
Hurrah, hurrah, hurrah, hurrah!
394
00:50:51,360 --> 00:50:53,715
Blow.
395
00:50:53,800 --> 00:50:56,553
Good!
396
00:51:02,320 --> 00:51:09,033
They want me to compete in the
Eurovision Song Contest too.
397
00:51:09,120 --> 00:51:15,071
But I don't know if I should go for it.
What do you think, dad?
398
00:51:15,160 --> 00:51:20,792
-Of course. It's fantastic.
-How are you doing? How do you feel?
399
00:51:20,880 --> 00:51:23,030
Good.
400
00:51:23,120 --> 00:51:29,958
It's amazing to get to represent
Sweden in such a large competition.
401
00:51:40,320 --> 00:51:45,156
Greetings. This is David Jenkins speaking
from the BBC's Television Centre in London.
402
00:51:45,240 --> 00:51:48,551
Viewers in the United Kingdom will
recognise this building...
403
00:51:48,640 --> 00:51:51,519
...but less familiar to the 75 million
viewers...
404
00:51:51,600 --> 00:51:53,830
Exciting, right?
405
00:51:53,920 --> 00:51:58,949
...who have tuned in tonight to watch this
Eurovision Song Contest grand prix of 1963.
406
00:52:00,000 --> 00:52:04,676
On behalf of the BBC, welcome to the eighth
annual Eurovision Song Contest.
407
00:52:20,160 --> 00:52:26,600
[Singing]
Kom med mig, sa min vän
408
00:52:28,320 --> 00:52:34,510
Nu faller vinterns första tysta snö
409
00:52:34,600 --> 00:52:41,154
Och sommaren är slut
410
00:52:41,240 --> 00:52:44,153
There's the telephone again. Hello?
411
00:52:44,240 --> 00:52:48,120
So that is the final result?
412
00:52:48,200 --> 00:52:54,879
Nil points to Monica Zetterlund -
One of the greatest fiascos of our time.
413
00:52:54,960 --> 00:53:00,478
I'm almost ashamed to be Swedish.
414
00:53:23,320 --> 00:53:30,477
-Just grab the bull by the horns.
-I can't stand facing the journalists.
415
00:53:32,760 --> 00:53:36,913
I can stay. I'll stay with you.
416
00:53:37,000 --> 00:53:41,437
You guys go ahead and try to get them
away from here.
417
00:53:44,840 --> 00:53:48,310
Beppe, where's Monica?
418
00:53:49,520 --> 00:53:52,592
She'll be staying in London for a few days.
419
00:54:21,360 --> 00:54:26,434
Have you never felt like they can take it all
away from you any minute?
420
00:54:26,520 --> 00:54:29,194
No.
421
00:54:31,880 --> 00:54:36,829
I'm always afraid that they're going to realise-
422
00:54:36,920 --> 00:54:40,709
-that I wasn't meant to have all of this.
423
00:54:40,800 --> 00:54:47,399
Like it's all just
a house of cards. An illusion.
424
00:54:48,760 --> 00:54:52,674
And dad will say "I told you so".
425
00:54:52,760 --> 00:54:59,154
Go in there, head held high.
You were good. You were excellent.
426
00:55:00,480 --> 00:55:04,678
I could sit here all day.
427
00:55:06,680 --> 00:55:10,639
But I have to go.
428
00:55:11,640 --> 00:55:15,554
Goodbye.
429
00:55:35,320 --> 00:55:37,152
Hi.
430
00:55:37,240 --> 00:55:42,314
Will you be there at eight?
Are you bringing Lina?
431
00:55:42,400 --> 00:55:45,040
Fun. I'll see you then.
432
00:55:51,120 --> 00:55:57,799
[Bottle cork pops]
-Oops! Does anybody else want some?
-No thank you.
433
00:55:57,880 --> 00:56:03,353
-Vilgot?
-No, I'm good.
434
00:56:03,440 --> 00:56:08,196
Goodness, it's quiet in here.
Fetch a few bottles of wine.
435
00:56:08,280 --> 00:56:13,639
Why is it never enough?
Do you know what time it is?
436
00:56:13,720 --> 00:56:18,317
-It's called ambition.
-I mean what you poured into that glass.
437
00:56:18,400 --> 00:56:22,030
And that's coming from the right person.
438
00:56:24,840 --> 00:56:29,391
Is coming last something to celebrate?
439
00:56:29,480 --> 00:56:35,078
Do you remember when you were little and
you and your friends were climbing that tree?
440
00:56:35,160 --> 00:56:39,119
You had to reach the top every time.
441
00:56:40,680 --> 00:56:46,756
Then you fell down and almost got
yourself killed. While your- Look at me!
442
00:56:48,520 --> 00:56:55,119
While your friends only climbed to the
first branch. Then they climbed down.
443
00:56:55,200 --> 00:57:00,752
-because it was dangerous up there!
But you always had to reach the top!
444
00:57:03,360 --> 00:57:09,993
It's unvelievable the way you
never listen to what you're told.
445
00:57:10,880 --> 00:57:13,793
I'm going home.
446
00:57:20,360 --> 00:57:23,990
Goodbye, Eva-Lena.
447
00:57:28,000 --> 00:57:32,995
-Goodbye, baby.
-Goodbye, mom.
448
00:57:51,640 --> 00:57:56,157
Nil points. How could it go so badly?
449
00:57:56,240 --> 00:58:05,069
It's just a song constest.
Music competitions are foolish.
450
00:58:05,160 --> 00:58:09,711
The lyrics and the song are wonderful.
451
00:58:09,800 --> 00:58:14,158
Choo choo. Dinner is served.
452
00:58:14,960 --> 00:58:20,876
Beppe... Sofia said the kids can't
sleep, so I think I'll have to go home.
453
00:58:20,960 --> 00:58:26,956
-Let them stay up and have some fun.
-I'd feel like a bad mother if I didn't go.
454
00:58:27,040 --> 00:58:33,036
What do you mean? Then I'm a bad mom
for letting Eva-Lena stay up.
455
00:58:33,120 --> 00:58:37,796
No, I feel like a bad mother.
456
00:58:37,880 --> 00:58:43,671
I'm lax with schedules and homework but
I'm at least as good a mother as you.
457
00:58:43,760 --> 00:58:49,711
-Eva-Lena! I'm a good mother, right?
-Yes.
458
00:58:49,800 --> 00:58:53,634
I was just talking about myself.
459
00:58:53,720 --> 00:58:57,953
-Leave.
-I haven't done anything wrong.
460
00:58:58,040 --> 00:59:02,955
Say it to my face instead of
making comments all the time.
461
00:59:03,040 --> 00:59:07,557
You can't come into my house and speak
to me that way. Leave!
462
00:59:11,640 --> 00:59:14,837
Kerstin!
463
00:59:14,920 --> 00:59:20,120
Julia! Can you put Eva-Lena to bed?
464
00:59:20,200 --> 00:59:26,230
Come, sweetheart. You have school tomorrow
so you need a good night's rest. Good night.
465
00:59:40,720 --> 00:59:45,556
Let's dance. A little groove.
466
00:59:45,640 --> 00:59:48,837
Treat me to that. Come on.
467
00:59:48,920 --> 00:59:53,596
You're sitting so deep.
I'll lift you up a bit.
468
00:59:55,720 --> 00:59:59,554
Come, give me one dance.
469
00:59:59,640 --> 01:00:04,555
No. Arne and I are discussing films.
470
01:00:05,360 --> 01:00:11,276
I'm in the middle of a conversation.
I don't feel like dancing.
471
01:00:11,360 --> 01:00:15,194
God. You're so boring.
472
01:00:27,120 --> 01:00:30,875
Hello. Where is Lina?
473
01:00:30,960 --> 01:00:37,115
She left. She had a demo recording
in Malmö tomorrow.
474
01:00:37,200 --> 01:00:44,231
You found yourself a sweet girl.
A bit young, maybe. But pretty and sweet.
475
01:00:50,840 --> 01:00:55,960
-Why did you kiss me?
-I don't know.
476
01:00:58,040 --> 01:01:01,920
Just because you wanted to?
477
01:01:02,000 --> 01:01:08,918
I'm so glad you're still here, Sture.
I feel so confused.
478
01:01:09,000 --> 01:01:14,518
Monica... I just wanted to say that...
479
01:01:14,600 --> 01:01:18,753
-Monica!
-Yeah?
480
01:01:21,040 --> 01:01:25,989
-Yeah?
-What's going on between you and Sture?
481
01:01:26,080 --> 01:01:31,029
-I saw you two kissing in the taxi.
-Oh my! Vilgot Sjöman is jealous.
482
01:01:31,120 --> 01:01:38,277
No, I'm feeling sorry for Sture. This is
just about your need for affirmation.
483
01:01:38,360 --> 01:01:43,230
You get so fucking unsympathetic
when you're scared and mean.
484
01:01:43,320 --> 01:01:49,475
And that's coming from you. You always
need an audience cheering you on.
485
01:01:49,560 --> 01:01:52,393
You beg for affirmation from everyone.
486
01:01:52,480 --> 01:01:56,792
You don't dare to express emotions.
487
01:01:56,880 --> 01:02:02,751
-What the hell do you know about my emotions?
-The way you bend over for Bergman.
488
01:02:02,840 --> 01:02:07,710
What do you know
about my relationship to Bergman.
489
01:02:07,800 --> 01:02:13,716
Not even a dog is as submissive.
You're so fucking pathetic!
490
01:02:13,800 --> 01:02:20,877
This has nothing to do with Bergman.
You just want to hurt me to avoid my questions.
491
01:02:21,680 --> 01:02:26,993
You win the category
for most pathetic human.
492
01:02:27,080 --> 01:02:33,110
-But maybe you're hoping for better awards?
-I don't want to discuss this right now.
493
01:02:33,200 --> 01:02:38,832
-Where the hell are you going?
-I've had enough.
494
01:02:38,920 --> 01:02:44,233
I am 40 years old. I need a woman,
not a spoiled teenager.
495
01:02:44,320 --> 01:02:47,995
Take your fucking Wagner with you!
496
01:02:48,080 --> 01:02:50,913
Are you just going to leave?
497
01:02:52,520 --> 01:02:56,639
Nobody leaves me this way!
498
01:02:56,720 --> 01:03:00,076
Monica...
499
01:03:02,200 --> 01:03:08,435
-Please, can you take me away from here?
-Yes, one second.
500
01:03:31,320 --> 01:03:34,278
[Piano music]
501
01:03:37,720 --> 01:03:43,830
How I've dreamt of singing this.
Imagine getting to sing with Bill Evans.
502
01:03:46,680 --> 01:03:50,913
Why would the best pianist in the world
want to perform with me?
503
01:03:51,000 --> 01:03:54,470
Why not?
504
01:03:56,040 --> 01:03:59,715
Sometimes I can't quite put my finger on you.
505
01:03:59,800 --> 01:04:05,990
One second you're the most self obsessed
person in the world.
506
01:04:06,080 --> 01:04:11,553
The next it's like
you lose power.
507
01:04:11,640 --> 01:04:15,918
As if you don't understand how great you are.
508
01:04:20,520 --> 01:04:24,514
Can't you get a bit closer?
509
01:04:30,960 --> 01:04:33,759
You're so far away.
510
01:04:42,640 --> 01:04:45,234
Nej-
511
01:04:48,120 --> 01:04:52,432
Whelp. Where did that come from?
512
01:04:52,520 --> 01:04:56,798
I can't.
513
01:05:00,600 --> 01:05:06,994
When I asked you why you kissed me in the
taxi you said: "I don't know".
514
01:05:07,840 --> 01:05:12,198
That's not enough for me.
515
01:05:15,640 --> 01:05:20,430
Lina and I are engaged.
I'm getting married.
516
01:05:27,640 --> 01:05:31,793
Monica... What are you doing?
517
01:05:31,880 --> 01:05:37,080
I'm not used to
being turned down in such a manner.
518
01:05:37,160 --> 01:05:40,869
Wait, sit down. Please stay?
519
01:05:40,960 --> 01:05:47,514
You're asking me to stay after turning me
down? I'm sorry, you're not my type.
520
01:05:49,720 --> 01:05:54,351
What are you so damned afraid of?
521
01:05:59,120 --> 01:06:00,474
Monica...
522
01:06:20,680 --> 01:06:27,552
[Singing] lnnan jag är riktigt vaken
står han lutad över sängen
523
01:06:27,640 --> 01:06:31,634
säger "hej"
524
01:06:33,280 --> 01:06:39,435
Och så dricker vi vårt kaffe
sedan barnen gått till skolan
525
01:06:39,520 --> 01:06:44,196
och jag morgnat mig
526
01:06:57,760 --> 01:07:03,756
Monica, you have a lot going on right now.
Premier at Hasse and Tage's revue-
527
01:07:03,840 --> 01:07:08,869
-you just finished a new record and you're making TV appearances every other day.
528
01:07:08,960 --> 01:07:12,271
Yeah, I got a lot on my plate.
529
01:07:12,360 --> 01:07:16,638
Mr. Chambers is your new fiancé.
Tell us more.
530
01:07:16,720 --> 01:07:23,877
Fiancé sounds a bit silly. I have
many relationships behind me.
531
01:07:23,960 --> 01:07:29,080
-How many?
-As many as I've wanted.
532
01:07:29,160 --> 01:07:35,953
You seem to have a preference
for independent men, solo artists.
533
01:07:36,040 --> 01:07:40,113
Is okay? He don't understand.
534
01:07:40,200 --> 01:07:45,639
-I'm sorry, I didn't-
-You can just sit here.
535
01:07:45,720 --> 01:07:49,634
-Right?
-I like successful men.
536
01:07:49,720 --> 01:07:53,793
But now I'm gonna settle down
and give Eva-Lena a proper family.
537
01:07:53,880 --> 01:08:00,479
-So, Mr. Chambers. You like it here in Sweden?
-Oh yes, uhm, it's been wonderful to me.
538
01:08:00,560 --> 01:08:03,678
So you're gonna stay?
539
01:08:03,760 --> 01:08:10,200
You know, I don't like to think about those things.
I just... Everything is really great right now.
540
01:08:10,280 --> 01:08:13,511
You look great.
541
01:08:14,320 --> 01:08:19,030
-Monica, are you ready?
-Soon.
542
01:08:20,120 --> 01:08:24,273
Okay. Silence!
543
01:08:24,360 --> 01:08:27,398
Three, two...
544
01:08:34,240 --> 01:08:39,997
Hör min bedårande sommarvals
545
01:08:42,240 --> 01:08:48,156
lnte alls nånting
om havets spegel vita moln
546
01:08:48,240 --> 01:08:52,074
och vita segel...
547
01:08:52,160 --> 01:08:55,357
Cut/
548
01:08:55,440 --> 01:09:01,038
-It's the same place every time.
-We'll take it from the top.
549
01:09:01,120 --> 01:09:04,750
Three, two...
550
01:09:12,840 --> 01:09:16,754
Hör min bedårande sommarvals
551
01:09:20,720 --> 01:09:26,113
-Inte... No.
-Cut.
552
01:09:26,200 --> 01:09:32,435
-Well that sucked. What's going on?
-Eurovision broke her.
553
01:09:39,760 --> 01:09:44,755
-Are you really going to open one more?
-That's none of your business.
554
01:09:44,840 --> 01:09:50,791
You can drink as many bottles as you
want but one is usually enough for you.
555
01:10:01,200 --> 01:10:03,350
Hi.
556
01:10:03,440 --> 01:10:06,478
Hi.
557
01:10:06,560 --> 01:10:09,837
How are you?
558
01:10:11,320 --> 01:10:16,872
-I heard you started dating Steve Chambers.
-Yeah, it came out of the blue.
559
01:10:20,480 --> 01:10:27,796
-Anything else?
-No, I... I'll see you on stage.
560
01:10:41,720 --> 01:10:44,473
Steve!
561
01:10:46,040 --> 01:10:48,475
Steve!
562
01:10:56,240 --> 01:10:58,516
Oh, shit.
563
01:11:02,800 --> 01:11:05,394
Monica...
564
01:11:06,680 --> 01:11:09,035
Get out of here.
565
01:11:09,120 --> 01:11:13,114
I said "get out of here"! It's over.
566
01:11:36,040 --> 01:11:41,911
Are we ready?
Let's take it from the top, yeah?
567
01:11:49,960 --> 01:11:55,592
[Singing]
O, o, o, vad en liten gumma kan gno
568
01:11:57,120 --> 01:12:04,277
Vill du nåt
får du inte ligga och bara glo
569
01:12:04,360 --> 01:12:11,517
Var som jag, var pigg och vaken
Håll igång och gnugga staken
570
01:12:11,600 --> 01:12:17,039
För o, o, o, vad en liten gumma kan...
571
01:12:23,560 --> 01:12:26,154
Ah!
572
01:12:30,160 --> 01:12:33,198
Monica...
573
01:12:34,160 --> 01:12:37,949
Call an ambulance!
574
01:12:55,680 --> 01:12:59,958
Good evening. How are we doing?
575
01:13:00,040 --> 01:13:03,635
Better. It hurts less now.
576
01:13:05,560 --> 01:13:09,155
You have had a miscarriage.
577
01:13:09,240 --> 01:13:13,677
You're not in danger,
but you have lost a lot of blood.
578
01:13:13,760 --> 01:13:21,030
-You need to take it very easy.
-We have a premier and I have to...
579
01:13:21,120 --> 01:13:25,114
Performing right now would be a risk.
580
01:13:25,200 --> 01:13:31,276
If you walk out of here you
do so at your own risk. Think it over.
581
01:13:32,080 --> 01:13:35,914
Will you prescribe any painkillers?
582
01:13:36,000 --> 01:13:41,518
I'm giving you something to help you sleep,
then we'll take one day at a time.
583
01:13:41,600 --> 01:13:44,638
Thank you.
584
01:14:30,040 --> 01:14:32,600
[Laughing]
585
01:14:33,960 --> 01:14:40,070
Hjälp nu till om nåt ska hända
gör nånting
586
01:14:40,160 --> 01:14:48,671
För vill du ända till stjärnorna
så får du sikta på ett bryn i skogen
587
01:14:48,760 --> 01:14:54,438
O, o, o, vad en liten gumma kan gno
588
01:14:56,240 --> 01:15:03,351
Vill du nåt
får du inte ligga och bara glo
589
01:15:03,440 --> 01:15:10,676
Var som jag, häng med i svängen
somna sen så nöjd i sängen
590
01:15:10,760 --> 01:15:15,960
För o, o, o, vad en liten gumma
591
01:15:16,040 --> 01:15:19,317
kan gno
592
01:15:39,120 --> 01:15:43,512
My dear... That was incredible.
593
01:15:43,600 --> 01:15:50,119
-Nobody is as wonderful as Monica.
-It was good.
594
01:15:50,960 --> 01:15:58,549
-How are you?
-Fine. But I think I have to get home and rest.
595
01:15:58,640 --> 01:16:03,874
-I'll ask someone to drive you.
-Thank you.
596
01:16:14,760 --> 01:16:20,039
-Do you want me to walk you up?
-No, go home to your fiancée.
597
01:16:21,760 --> 01:16:26,436
This isn't working.
You're not well.
598
01:16:27,480 --> 01:16:33,510
-Did I do a bad job?
-No, but you should slow down a little.
599
01:16:33,600 --> 01:16:37,355
You don't know everything about
me and my life.
600
01:16:37,440 --> 01:16:43,356
I have everything I've dreamt of. Some people
don't grasp that that comes with a price.
601
01:16:43,440 --> 01:16:48,389
That it's free. But someone as
mediocre as you can't grasp that.
602
01:16:48,480 --> 01:16:53,236
1600 people in the audience
thought I was wonderful.
603
01:16:53,320 --> 01:16:59,077
What does it matter what they think
when you're unhappy?
604
01:17:04,680 --> 01:17:08,355
Shut the door.
605
01:17:58,400 --> 01:18:02,439
Why are you lying here, mom?
606
01:18:05,520 --> 01:18:08,399
Wake up.
607
01:18:15,560 --> 01:18:19,315
Good morning.
608
01:18:19,400 --> 01:18:26,238
I was waiting for the mailman but
I fell asleep. Could you fetch me the paper?
609
01:18:32,840 --> 01:18:34,638
Thank you.
610
01:18:53,320 --> 01:18:59,794
-Do you love me? As I am?
-Yes
611
01:19:04,600 --> 01:19:08,798
Come on, mom. Let's go inside.
612
01:19:22,480 --> 01:19:30,479
[Singing] Nu lyser ängarna
av sommar'ns alla blommor
613
01:19:30,560 --> 01:19:38,240
Nu surrar bin
och fåglar sjunger överallt
614
01:19:38,320 --> 01:19:46,193
Nu stryker vinden
genom trädens höga kronor
615
01:19:46,280 --> 01:19:52,435
Men i min trädgård är det visset
mörkt och kallt
616
01:19:53,240 --> 01:20:00,271
Där är det risigt
och förvuxet, fult och snårigt
617
01:20:00,360 --> 01:20:07,551
och lika hopplöst, grått och trist
som i mitt bröst
618
01:20:07,640 --> 01:20:14,239
Där ute doftar det
av sommar'ns alla dofter
619
01:20:15,040 --> 01:20:21,673
Där är det sommar
men här inne är det höst
620
01:20:25,240 --> 01:20:28,676
You were two hours late yesterday.
621
01:20:28,760 --> 01:20:34,312
On Thursday you didn't show up at all.
We can't go on like this.
622
01:20:34,400 --> 01:20:38,678
-You're stressing me out. Give me something.
-You're not getting anything to drink.
623
01:20:38,760 --> 01:20:45,234
We're worried that this is too much for you.
Maybe we should just call it quits.
624
01:20:45,320 --> 01:20:48,551
It's not the first time we're sitting here
like this.
625
01:21:12,520 --> 01:21:15,672
Hi.
626
01:21:15,760 --> 01:21:22,314
-You were wondering why I kissed you.
-That doesn't matter now.
627
01:21:22,400 --> 01:21:29,909
I did it because I like you and
because I want to be with you.
628
01:21:41,920 --> 01:21:44,753
I'm sorry.
629
01:21:52,720 --> 01:21:59,911
I'm gonna tell you something...
I've always though that when it comes to men-
630
01:22:00,000 --> 01:22:07,953
-that if I can just find him
I'll be happy. So fucking stupid.
631
01:22:09,120 --> 01:22:15,958
My father hasn't listened to a
single song I've made in the last few years.
632
01:22:19,320 --> 01:22:22,790
How can you do that to your own child?
633
01:22:24,320 --> 01:22:28,154
[Pours another drink]
But...
634
01:22:30,720 --> 01:22:37,319
Jag går omkring
i mitt Pompeji i bland ruiner
635
01:22:37,400 --> 01:22:43,510
Jag traskar runt
i resterna utav vårt liv
636
01:22:43,600 --> 01:22:50,074
Men du ska aldrig ge mig pikar
om sekiner
637
01:22:50,160 --> 01:22:55,951
och aldrig ska du bli
en annans tidsfördriv
638
01:22:56,040 --> 01:23:02,559
Nej, åt det gamla
ska vi binda vackra kransar
639
01:23:02,640 --> 01:23:08,716
och ta mitt liv
och mina katter som de är
640
01:23:08,800 --> 01:23:16,355
Och trots all kärleksbrist
och trasighet och fransar
641
01:23:16,440 --> 01:23:22,834
Dig skall jag älska livet ut
642
01:23:22,920 --> 01:23:28,791
Dig har jag kär
643
01:23:51,080 --> 01:23:58,077
Hi, it's Eva-Lena. Mom is asleep in the bathroom and I don't know what to do.
644
01:24:25,600 --> 01:24:31,073
-Hi, darling. How are you?
-Good.
645
01:24:31,160 --> 01:24:35,757
-Where's your mother?
-In the bathroom.
646
01:24:35,840 --> 01:24:42,553
Go get your things and your coat
and I'll be there soon.
647
01:25:01,080 --> 01:25:05,278
Monica... Monica.
648
01:25:05,360 --> 01:25:09,274
Dad. You're here?
649
01:25:09,360 --> 01:25:13,433
I'm taking Eva-Lena back to Hagfors.
650
01:25:24,920 --> 01:25:28,675
Hurry up and get in the car.
651
01:25:28,760 --> 01:25:31,070
Wait!
652
01:25:35,000 --> 01:25:38,311
Lock the door.
653
01:25:38,400 --> 01:25:42,792
Stop! Stop the car!
654
01:25:42,880 --> 01:25:46,350
Tell him to stop the car!
655
01:27:35,040 --> 01:27:38,032
Monica...
656
01:27:40,160 --> 01:27:43,869
How are you feeling?
657
01:27:46,000 --> 01:27:50,358
Feeling okay?
658
01:28:17,480 --> 01:28:21,599
-Hello?
-Hi, Eva-Lena. It's mom.
659
01:28:21,680 --> 01:28:27,358
-Hi mommy. How are you?
-Jag mår mycket bättre nu.
660
01:28:27,440 --> 01:28:32,674
Marika is staying with us
so I don't have to be alone.
661
01:28:32,760 --> 01:28:37,470
As soon as I feel better I'm
coming to pick you up.
662
01:28:37,560 --> 01:28:42,396
But I want to stay
with grandma and grandpa.
663
01:28:42,480 --> 01:28:46,155
Of course you can stay.
664
01:28:46,240 --> 01:28:52,111
-I love you, mom.
-I love you too, sweetheart.
665
01:28:53,280 --> 01:29:00,073
Tell grandma and grandpa
that I'll visit you all soon.
666
01:29:10,080 --> 01:29:16,838
[Singing]
Enkel, vacker, öm
667
01:29:16,920 --> 01:29:21,517
är min valsmelodi, min valsfantasi
668
01:29:21,600 --> 01:29:27,232
En sång i en dröm
669
01:29:27,320 --> 01:29:31,837
-I want to make a record with Bill Evans.
-Why would he want to do that?
670
01:29:31,920 --> 01:29:35,436
Does he even know who you are?
671
01:29:35,520 --> 01:29:39,593
No, but I've sent
him a reel already.
672
01:29:39,680 --> 01:29:44,993
Even if he's interested we'll only
sell a few hundred records.
673
01:29:45,080 --> 01:29:48,471
The people just want rock and roll.
674
01:29:48,560 --> 01:29:54,317
I want to do something for the soul, not for
the money. Beppe already wrote some lyrics.
675
01:29:54,400 --> 01:29:59,520
-"Waltz for Debbie" - "Monicas vals".
-That sounds really nice...
676
01:29:59,600 --> 01:30:06,358
-It will be my best record. Are you in?
-No, not this time.
677
01:30:06,440 --> 01:30:10,115
If you're not paying, I am.
678
01:30:10,200 --> 01:30:15,036
But if so that's it for me and Philips.
679
01:30:15,120 --> 01:30:19,557
-Monica!
-Whelp...
680
01:30:20,760 --> 01:30:23,593
Monica
681
01:30:24,480 --> 01:30:27,552
Phone call from America.
682
01:30:28,520 --> 01:30:32,309
America is calling, guys!
683
01:30:35,400 --> 01:30:44,229
-Hello?
Hello, Monica? It's Bill Evans. How are you?
684
01:30:44,320 --> 01:30:48,791
I got your tape -
it's very good.
685
01:30:48,880 --> 01:30:52,178
And I was thinking... I have some gigs
at the Lenox Lounge coming up.
686
01:30:52,202 --> 01:30:54,202
Would you like to come
sing with me?
687
01:30:54,560 --> 01:30:59,270
-Any time, Bill.
-Sounds great. I look forward to it.
688
01:31:01,000 --> 01:31:05,233
-Well?
-That was Bill Evans.
689
01:31:05,320 --> 01:31:10,520
-What did he say?
-That he wants me to come sing with him.
690
01:31:12,840 --> 01:31:16,913
That's fantastic!
691
01:31:26,960 --> 01:31:32,319
-Mommy!
-Hi, honey.
692
01:31:32,400 --> 01:31:36,553
Why are you going to New York? Don't you
remember what happened last time?
693
01:31:36,640 --> 01:31:40,235
Things are different this time.
694
01:31:40,320 --> 01:31:45,349
-"Things are different this time"...!
-You don't even know why I'm going.
695
01:31:45,440 --> 01:31:49,877
I thought you had fulfilled your dreams.
696
01:31:49,960 --> 01:31:53,237
I have to keep trying new things.
697
01:31:53,320 --> 01:31:57,917
You don't have to try anything.
Settle down.
698
01:31:58,000 --> 01:32:05,316
Stop trying so hard. Remember how
you used to climb trees as a kid?
699
01:32:05,400 --> 01:32:09,997
At least I got to see what it
looks like from the top.
700
01:32:10,880 --> 01:32:15,829
I pity you. Do you know that?
701
01:32:17,120 --> 01:32:21,193
-And why is that?
-You could've been great-
702
01:32:21,280 --> 01:32:25,319
-but you lacked the courage to try.
703
01:32:26,320 --> 01:32:30,359
The view is incredible.
704
01:32:33,120 --> 01:32:36,272
That's enough.
705
01:32:38,800 --> 01:32:43,476
-I'm going to the US to see Bill Evans
-Bill Evans?
706
01:33:14,560 --> 01:33:22,752
-Herregud, vad vackert det är.
-Vad stort det är. Små lampor som åker.
707
01:33:22,840 --> 01:33:28,711
-Can you see Hagfors?
-No.
708
01:33:28,800 --> 01:33:33,829
Hagfors is just a little turd
in the grand scheme of things.
709
01:33:58,360 --> 01:34:02,911
Hi, Monica. Arne Thorén, radio host.
710
01:34:03,000 --> 01:34:06,880
Monica! So good to see you.
I'm looking forward to this.
711
01:34:06,960 --> 01:34:12,797
-This is my daughter, Eva-Lena
-Shall we? Ready?
712
01:34:22,480 --> 01:34:28,874
Musicians have gathered from all over the
city to hear Monica Zetterlund sing.
713
01:34:28,960 --> 01:34:33,830
-This is exciting, Bengt.
-Miles Davis is standing at the bar.
714
01:34:33,920 --> 01:34:37,390
Did you hear? Miles Davis.
715
01:34:37,480 --> 01:34:42,350
Ella Fitzgerald
and Sammy Davis Jr. are here too.
716
01:34:42,440 --> 01:34:45,558
I feel proud to be Swedish.
717
01:34:45,640 --> 01:34:50,794
You are going to listen to
your daughter sing, right? Get out of bed.
718
01:34:50,880 --> 01:34:55,750
Monica is pacing nervously
behind the scene.
719
01:34:55,840 --> 01:35:03,156
I'm putting the radio in here
so we can listen together. Get over here.
720
01:35:03,240 --> 01:35:06,790
Her hair is tastefully dressed.
721
01:35:06,880 --> 01:35:12,398
She lights another cigarette
and gazes out at the audience.
722
01:35:13,400 --> 01:35:16,995
Bill Evans is entering the stage.
723
01:35:18,240 --> 01:35:21,756
Please welcome to the stage:
Monica Zetterlund
724
01:35:32,040 --> 01:35:33,792
Thank you.
725
01:35:33,880 --> 01:35:40,354
I wanna dedicate this song to a very special person in Sweden. His name is Sture Åkerberg.
726
01:35:40,440 --> 01:35:43,671
I hope he's listening right now.
727
01:35:49,520 --> 01:35:55,710
Enkel, vacker, öm
728
01:35:55,800 --> 01:35:59,873
är min valsmelodi, min valsfantasi
729
01:35:59,960 --> 01:36:04,511
En sång i en dröm
730
01:36:04,600 --> 01:36:10,437
Sakta morgonljus
731
01:36:10,520 --> 01:36:16,960
strömmar över vårt fänster
ritar ett mönster på alla hus
732
01:36:19,560 --> 01:36:23,474
Just den dag
733
01:36:23,560 --> 01:36:28,430
den vackra dag
jag lärde mig säga ”vi”
734
01:36:28,520 --> 01:36:33,037
kom den till världen min valsmelodi
735
01:36:34,800 --> 01:36:41,035
Enkel, vacker, 6m
736
01:36:41,120 --> 01:36:47,753
Och den påminner mig om hundratals
dar som jag varit med dig
737
01:36:48,760 --> 01:36:52,913
både vinter och vår
738
01:36:53,000 --> 01:36:57,119
och i höst och i går
739
01:36:57,200 --> 01:37:01,433
Våra dagar är bara för korta
740
01:37:01,520 --> 01:37:05,070
Plötsligen ringer min klocka
741
01:37:05,160 --> 01:37:08,551
Upp med dig klockan är åtta
742
01:37:08,640 --> 01:37:14,477
Väldig, vänlig, stark
743
01:37:14,560 --> 01:37:21,114
kommer solen med dagen
den vackra staden badar i ljus
744
01:37:23,360 --> 01:37:29,038
Väldig, vänlig, stark
745
01:37:29,120 --> 01:37:36,151
har du visat mig världen
för mig så är den vacker och ljus
746
01:37:37,840 --> 01:37:45,600
På oss två väntar miljoner dagar
åh, här är vi
747
01:37:45,680 --> 01:37:51,551
och världen sjunger min valsmelodi
748
01:37:52,600 --> 01:37:58,357
Enkel, vacker, öm
749
01:37:58,440 --> 01:38:05,756
Valsen påminner mig
om hundratals dar som jag varit med dig
750
01:38:05,840 --> 01:38:09,720
både vinter och vår
751
01:38:09,800 --> 01:38:14,510
och i höst och i går
752
01:38:14,600 --> 01:38:18,355
och alla dagar som kommer
753
01:38:21,760 --> 01:38:28,518
Nu är det sommar i tusen år
754
01:38:40,360 --> 01:38:43,796
[Telephone ringing]
755
01:38:47,960 --> 01:38:54,434
-Hello?
-Good evening. You have an international call.
756
01:38:55,680 --> 01:38:58,274
Hello?
757
01:38:58,360 --> 01:39:05,153
-Dad, is something wrong?
-No, nothing.
758
01:39:05,240 --> 01:39:10,918
The delay is hard for me
so if I could speak for a bit...
759
01:39:11,000 --> 01:39:16,074
We listened to you on the radio.
You were fantastic.
760
01:39:18,640 --> 01:39:25,398
And I want to... I want to thank
you for showing me-
761
01:39:25,480 --> 01:39:28,711
-what it looks like from the top.
762
01:39:30,120 --> 01:39:33,431
Oh, dad.
763
01:39:36,560 --> 01:39:41,953
I think I have to hang up now.
It's so expensive.
764
01:39:44,160 --> 01:39:46,834
Goodbye.
765
01:40:11,560 --> 01:40:14,393
Thank you.
766
01:40:37,000 --> 01:40:42,074
-Hi. How are you?
-Good.
767
01:41:00,120 --> 01:41:04,318
Come on, let's go inside.
768
01:41:23,880 --> 01:41:27,396
[The Wedding March]
769
01:41:44,280 --> 01:41:50,231
Goodness, you're all looking so serious!
This is worse than a funeral.
770
01:41:50,320 --> 01:41:53,711
Stop the violins and the organ.
771
01:41:53,800 --> 01:41:57,794
I'm making the appearance of a lifetime.
Liven up a little.
772
01:41:57,880 --> 01:42:01,555
Or I'm cancelling the party!
773
01:44:11,840 --> 01:44:15,549
Original subtitles: Malin Westhall
www.undertext.se
Translation: PuffyRainbowCloud