1 00:01:06,920 --> 00:01:15,271 Hide your heart from sight Lock your dreams at night It could happen to you 2 00:01:15,360 --> 00:01:21,151 Don't count stars or you might stumble 3 00:01:21,240 --> 00:01:25,234 Someone drops a sigh and down you tumble 4 00:01:25,320 --> 00:01:28,392 Keep an eye on spring 5 00:01:28,480 --> 00:01:35,273 Run when church bells ring It could happen to you 6 00:01:35,360 --> 00:01:43,950 All I did was wonder how your arms would be and it happened to me 7 00:02:03,760 --> 00:02:12,396 Keep an eye on spring Rn when churchbells ring It could happen to you 8 00:02:12,480 --> 00:02:18,670 All I did was wonder how your arms would be 9 00:02:21,920 --> 00:02:27,199 And then it happened to me 10 00:02:27,280 --> 00:02:31,239 And then it happened to me 11 00:02:52,440 --> 00:02:57,958 Monica... Leonard Feather. Nice to meet you. I heard you sing. 12 00:02:58,040 --> 00:03:04,036 -Oh, I hope you weren't disappointed. -Do I look like a disappointed man to you? 13 00:03:04,120 --> 00:03:06,031 No. 14 00:03:06,120 --> 00:03:10,591 -Come to New York and sing. -New York? 15 00:03:10,680 --> 00:03:16,119 You've got the voice, you've got the looks. I think you could make it huge in the US. 16 00:03:16,200 --> 00:03:23,516 -Just tell me when, I come. -Okay well how about Christmas? There's an opening at Christmas and New Year's at Swing 46 17 00:03:25,360 --> 00:03:30,799 -Oh, I can't go over Christmas. I can't. -Why not? 18 00:03:31,600 --> 00:03:36,071 I mean Tommy Flanagans trio is backing but you do what you want. 19 00:03:36,160 --> 00:03:44,079 Really? You know Tom Flanagan? Well, I have all his records at home. 20 00:03:44,160 --> 00:03:49,234 -Well, then I think I might just take that as a yes then, how about that? -Yes. 21 00:03:51,800 --> 00:03:55,714 We're in Hagfors now, Miss. 22 00:04:10,280 --> 00:04:13,318 Good morning. 23 00:04:24,600 --> 00:04:29,720 -Hi, honey. -Hello, mom. 24 00:04:30,720 --> 00:04:33,678 I've missed you. 25 00:04:33,760 --> 00:04:38,152 -How did it go in Stockholm? -Well. -Have you eaten half of the dough? 26 00:04:38,240 --> 00:04:43,553 No, it's the pretty star that Eva-Lena made. 27 00:04:43,640 --> 00:04:46,996 -Is dad in there? -Yes. 28 00:04:55,920 --> 00:04:59,311 There's something I have to tell you. 29 00:04:59,400 --> 00:05:04,315 There was an American at Nalen yesterday. A manager from New York. 30 00:05:06,000 --> 00:05:09,789 He wants me to play there. 31 00:05:09,880 --> 00:05:13,430 That sounds wonderful. When would that be? 32 00:05:13,520 --> 00:05:16,672 Over Christmas. 33 00:05:16,760 --> 00:05:23,200 -Have you spoken to Eva-Lena about that? -It was the only time slot. 34 00:05:25,680 --> 00:05:32,359 You're completely hopeless, Monica. Last Christmas you performed in Copenhgen. 35 00:05:32,440 --> 00:05:37,389 The Christmas Eve before that you fought and broke up with Torbjörn. 36 00:05:37,480 --> 00:05:42,680 When will the girl get to have a real Christmas? 37 00:05:42,760 --> 00:05:47,834 -I'm gonna do it either way. -Oh, I'm sure of that. 38 00:05:53,720 --> 00:06:00,239 -It broke. -That's alright. It works. 39 00:06:00,320 --> 00:06:05,599 You know the doll pram at the store? I'm getting it for you. 40 00:06:05,680 --> 00:06:10,072 -Already? -Yeah. Why not? 41 00:06:10,160 --> 00:06:14,552 Do you know what I'm gonna do? I'm gonna go to America to sing. 42 00:06:14,640 --> 00:06:19,191 -When? -In a week. 43 00:06:19,280 --> 00:06:22,557 But I won't be gone very long this time. 44 00:06:22,640 --> 00:06:26,759 -On Christmas Eve? -Yeah. 45 00:06:39,680 --> 00:06:45,153 What are we going to do? She's running off again. 46 00:06:46,080 --> 00:06:49,755 We'll take care of Eva-Lena. 47 00:06:49,840 --> 00:06:53,276 Hagfors. Connecting call. 48 00:06:56,560 --> 00:06:59,439 Hagfors. 49 00:07:50,760 --> 00:07:56,119 -Welcome to New York. -Thank you. 50 00:08:07,200 --> 00:08:13,515 -This is Tommy Flanagan. -Monica. I have all your records at home. 51 00:08:13,600 --> 00:08:16,672 Doug Watkins. 52 00:08:16,760 --> 00:08:20,754 -Denzil Best. -Hello. Monica. 53 00:08:24,320 --> 00:08:28,109 -She's a looker. -I hope she can sing too. 54 00:08:40,600 --> 00:08:44,719 Hi guys. Why are you standing out here? 55 00:08:45,760 --> 00:08:48,957 They usually don't have dressing rooms for our kind in places like these. 56 00:08:49,040 --> 00:08:53,796 You're kidding me? That's the dumbest thing I've ever heard. 57 00:08:54,600 --> 00:08:57,797 Then you should come into my room. Come on in. 58 00:08:57,880 --> 00:09:02,033 I don't think the owner would be too happy with that. 59 00:09:02,120 --> 00:09:07,832 -Then I'll just stand here with you. -Alright. So if you're gonna stand out here with us you might as well rehearse with us, right? 60 00:09:07,920 --> 00:09:10,514 One, two, one, two, three... 61 00:09:10,600 --> 00:09:16,232 I can't give you anything but love, baby 62 00:09:16,320 --> 00:09:22,032 That's the only thing I've plenty of, baby 63 00:09:22,120 --> 00:09:27,559 Dream a while, scheme a while You're shure to find 64 00:09:27,640 --> 00:09:32,760 happiness and l guess all those things you've always pined for 65 00:09:32,840 --> 00:09:38,199 Gee, l like to see you looking swell, baby 66 00:09:38,280 --> 00:09:43,434 Diamond bracelets, Woolworth's doesn't sell, baby 67 00:09:43,520 --> 00:09:49,038 Till that lucky day you know darned well, baby 68 00:09:49,120 --> 00:09:53,910 I can't give you anything but love 69 00:09:58,360 --> 00:10:00,749 What's happening? 70 00:10:06,880 --> 00:10:10,874 Take her off the stage now. 71 00:10:13,400 --> 00:10:18,600 You gotta fix another singer, Leonard. The girl cannot be on stage with three negroes. 72 00:10:18,680 --> 00:10:21,493 -For God's sake Sam why didn't you say something when we booked the gig? 73 00:10:21,517 --> 00:10:25,417 -'Cause most jazz singers sing better than they look so ordinarily nobody cares. 74 00:10:25,480 --> 00:10:29,474 But Jesus Christ Leo just... look at her. 75 00:10:29,560 --> 00:10:32,514 How was I supposed to know she was gonna be so goddamn white? 76 00:10:33,238 --> 00:10:34,538 Get rid of her. 77 00:10:34,800 --> 00:10:39,874 -Sam, Sam. Wait up! -I said: get rid of her! 78 00:10:41,760 --> 00:10:46,709 Hello? -Eva-Lena? Hi, it's mom. 79 00:10:46,800 --> 00:10:52,557 Are you in New York? We're celebrating Christmas. 80 00:10:52,640 --> 00:10:59,478 Merry Christmas, honey. I miss you very much. 81 00:10:59,560 --> 00:11:06,398 -I'm going to give you a Christmas present. -Hello? I can't hear you. 82 00:11:08,000 --> 00:11:11,914 [Interference] 83 00:11:12,000 --> 00:11:14,640 Hello? 84 00:11:32,560 --> 00:11:37,839 Hi, honey! How you doin'? 85 00:11:37,920 --> 00:11:41,470 What conservation did I come in on the middle of? 86 00:11:50,440 --> 00:11:52,592 Ella Fitzgerald? 87 00:11:55,840 --> 00:11:57,650 -I've dreamt all my life of meeting you. 88 00:11:58,074 --> 00:12:01,774 -If you don't have bigger dreams than that I pity you young girl. 89 00:12:02,040 --> 00:12:07,513 I'm a singer from Sweden. Can I sing a song to you? 90 00:12:07,600 --> 00:12:10,831 I would like to know what you think. 91 00:12:10,920 --> 00:12:14,834 Well, you gotta sing, you gotta sing. 92 00:12:14,920 --> 00:12:21,439 Do you know what it means to miss New Orleans 93 00:12:21,520 --> 00:12:25,275 And miss it each night and day 94 00:12:25,360 --> 00:12:28,079 That's enough. 95 00:12:29,160 --> 00:12:33,279 What do you know about how it feels to miss New Orleans? 96 00:12:33,360 --> 00:12:39,038 Why don't you sing about your own lifeinstead of pretending to be somebody else? 97 00:12:39,120 --> 00:12:42,351 When Billy sang it she meant it. 98 00:13:19,880 --> 00:13:22,872 Mom! 99 00:13:25,680 --> 00:13:31,756 Hi, mom. I missed you. 100 00:13:31,840 --> 00:13:37,552 -I am Humle. -And my name is Dumle. 101 00:13:41,320 --> 00:13:46,349 Aren't they funny? Here comes grandpa. 102 00:13:48,360 --> 00:13:53,116 You're welcome. I hope you're satisfied. You who wanted to be famous. 103 00:14:12,440 --> 00:14:19,437 Welcome back, miss Zetterlund. Thanks to your mother you still have a place here. 104 00:14:19,520 --> 00:14:23,070 Hagfors. Connecting call. 105 00:14:25,600 --> 00:14:28,911 Weren't you going to be a star in America? 106 00:14:31,000 --> 00:14:35,597 -Marika Nilsson. -Hi, it's me. 107 00:14:35,680 --> 00:14:42,029 -I'm not coming on the tour with Dompan. -What? Why? 108 00:14:42,120 --> 00:14:47,798 -I've been offered a permanent job at Televerket. -You would rather die than stay in Hagfors. 109 00:14:47,880 --> 00:14:51,953 Yes, but I have think of Eva-Lena. 110 00:16:06,000 --> 00:16:10,312 It's for you, Monica. 111 00:16:11,880 --> 00:16:15,794 Yo. Are you coming? 112 00:16:15,880 --> 00:16:20,909 I never told Dompan that you weren't coming. 113 00:16:21,000 --> 00:16:26,632 Come on. You'll regret it for the rest of your life if you don't come. 114 00:16:38,840 --> 00:16:42,959 -What's going on? -I'm leaving. 115 00:16:48,280 --> 00:16:54,470 -What's gonna happen with Eva-Lena? -I'm gonna take care of her. 116 00:16:54,560 --> 00:16:58,554 How? You will never support yourself as a singer in Stockholm. 117 00:16:58,640 --> 00:17:04,909 Maybe not, but I'm done here where you can never think you're anything special. 118 00:17:05,000 --> 00:17:11,918 Are you? Are you special? 119 00:17:12,000 --> 00:17:15,630 I'm never setting a foot in Hagfors again! 120 00:17:22,040 --> 00:17:28,116 Hi, honey. Has grandma told you that I'm getting on the bus? 121 00:17:28,200 --> 00:17:31,636 Come. Give mom a hug. 122 00:17:36,200 --> 00:17:41,513 I thought of something. You know that map in the hallway? 123 00:17:41,600 --> 00:17:44,876 Put a pin in it every time we're in a new town. 124 00:17:45,100 --> 00:17:47,000 That way you can keep track of where the bus is. 125 00:17:49,360 --> 00:17:53,718 I promise to call from every place. 126 00:17:55,680 --> 00:17:59,230 Come. Can't you wave me off? 127 00:17:59,320 --> 00:18:03,837 You're doing the right thing by going. I'll take care of Eva-Lena. 128 00:18:15,520 --> 00:18:20,799 Hit the road, Jack and don't you come back no more 129 00:18:20,880 --> 00:18:25,909 Hit the road, Jack and don't you come back no more 130 00:18:26,000 --> 00:18:30,949 Hit the road, Jack, and don't you come back no more, no more 131 00:18:31,040 --> 00:18:35,557 Hit the road, Jack and don't you come back no more 132 00:18:41,800 --> 00:18:45,998 -Who's that? -Sture Åkerberg, the new bassist. 133 00:18:47,600 --> 00:18:50,831 Good day. 134 00:18:53,280 --> 00:18:57,319 -Hello? -Hi. I'm in Sundsvall. 135 00:18:58,880 --> 00:19:03,875 -There. Grandma and I have bathed. -That's lovely. 136 00:19:03,960 --> 00:19:08,113 They're calling for me. I have to go now. 137 00:19:08,200 --> 00:19:11,989 Didn't she have time for more? 138 00:19:12,800 --> 00:19:17,510 What are we gonna do? Buy ice cream. 139 00:19:20,000 --> 00:19:23,630 Now it's time to leave. 140 00:19:23,720 --> 00:19:27,350 I call you, baby. 141 00:19:28,200 --> 00:19:32,353 Hit the road, Jack and don't you come back no more 142 00:20:02,160 --> 00:20:04,436 Thank you very much. 143 00:20:04,520 --> 00:20:12,029 We'll finish the evening with "Do you know what it means to miss New Orleans". 144 00:20:12,120 --> 00:20:14,130 Excuse me but I don't sing that song anymore- 145 00:20:14,154 --> 00:20:16,154 -because I don't know what it's like to miss New Orleans. 146 00:20:16,154 --> 00:20:18,154 But if Dompan wants to he can sing it instead. 147 00:20:23,560 --> 00:20:27,076 What the hell are you doing? 148 00:20:27,160 --> 00:20:34,271 All jazz bands play the same songs. If I sing in Swedish there'll be more feeling. 149 00:20:34,360 --> 00:20:36,954 We play jazz here- 150 00:20:37,040 --> 00:20:42,513 As long as you're singing with my band you're singing in English. We're leaving. 151 00:20:43,800 --> 00:20:48,829 -You were excellent. Do you have a light? -You too. 152 00:20:51,320 --> 00:20:56,554 -What did you say about singing in Swedish? -Why should I sing about New Orleans? 153 00:20:56,640 --> 00:21:00,998 -I've never been there. -Can I have an autograph? 154 00:21:01,080 --> 00:21:07,315 -What's your name? -Linnea. Thank you very much. 155 00:21:07,400 --> 00:21:15,160 I've been on your with Cornelis. He sings in Swedish. It works well. 156 00:21:15,240 --> 00:21:19,632 -You can look up Swedish poets. -Yeah, that would be fun. 157 00:21:19,720 --> 00:21:26,513 -Monica, can our friend have an autograph? -Of course. Where's the paper? 158 00:21:26,600 --> 00:21:30,798 -On the arm. -Do you want me to write in there? 159 00:21:33,120 --> 00:21:36,238 Thank you. Good bye. 160 00:21:56,280 --> 00:22:01,480 What are you reading? "Gissningar". 161 00:22:04,520 --> 00:22:07,911 Isn't it sad that the tour is almost over? 162 00:22:08,000 --> 00:22:15,396 -The opposite. It's nice to get home. -I don't know where "home" is anymore. 163 00:22:15,480 --> 00:22:20,270 -You have a child, right? -A daughter. 164 00:22:20,360 --> 00:22:24,558 -What are you going to do next? -I'm going to bring my daughter to Stockholm. 165 00:22:24,640 --> 00:22:30,909 I want to show her that you can be what you want to be. Or at least try. 166 00:22:34,360 --> 00:22:39,673 -I like your play style. -Thank you. 167 00:22:57,480 --> 00:23:01,235 Goodbye, little Monica. 168 00:23:01,320 --> 00:23:04,551 What you said... 169 00:23:04,640 --> 00:23:08,998 ...about singing in Swedish... 170 00:23:09,080 --> 00:23:12,675 Look through this book. 171 00:23:12,760 --> 00:23:17,630 It's poems by Beppe Wolgers. The way he writes is jazz. 172 00:23:18,600 --> 00:23:24,357 If you like it, Beppe will probably come by Nalen tonight. 173 00:23:24,440 --> 00:23:27,671 Fun. Thank you. 174 00:23:27,760 --> 00:23:33,278 -I'll see you tomorrow. -See you. 175 00:23:37,000 --> 00:23:39,014 -Is there something going on between you and Sture? 176 00:23:39,038 --> 00:23:41,038 Are you crazy? He's not my type. 177 00:23:45,560 --> 00:23:48,279 He's a typical team player. 178 00:23:48,360 --> 00:23:56,040 They're good to have sometimes. But they don't make make the heart flutter. 179 00:23:56,120 --> 00:24:00,717 -That takes more. For us. -Yes. 180 00:24:20,960 --> 00:24:24,919 [Imagines a bassline] 181 00:24:28,480 --> 00:24:33,475 [Singing] I New York 182 00:24:33,560 --> 00:24:40,273 När jag hör den hårda trumman med ens jag é i New York 183 00:24:40,360 --> 00:24:46,754 Det var natt, vi skulle just gå hem klockan tre i New York 184 00:25:04,680 --> 00:25:11,199 Som en virveltrumma hjärtat slår hårt i dig, som en sång i New York 185 00:25:11,280 --> 00:25:19,791 Jorden snurrar runt för fort för dig fort för mig som en gång i New York 186 00:25:21,840 --> 00:25:28,553 Som en gång i New York 187 00:25:41,040 --> 00:25:46,114 There you have it, Dompan. Singing jazz in Swedish works too. 188 00:25:46,200 --> 00:25:51,354 The one who wrote the lyrics is over there and his name is Beppe Wolgers. 189 00:25:54,440 --> 00:26:01,278 You know you're happy when you march flanked by Sweden's prettiest women. 190 00:26:01,360 --> 00:26:07,879 -Beppe, my friend! Here we are. -Welcome. 191 00:26:07,960 --> 00:26:10,429 Hi. 192 00:26:10,520 --> 00:26:15,879 -My wife Kerstin. -It's a pleasure to finally meet you. 193 00:26:15,960 --> 00:26:18,998 I have to check on the kids. 194 00:26:19,080 --> 00:26:23,631 -Can you write me more lyrics? -I'd love to. 195 00:26:23,720 --> 00:26:29,557 I'm putting on a cabaret this autumn at Hamburger Börs. Are you in? 196 00:26:29,640 --> 00:26:33,349 Theater isn't my specialty. 197 00:26:33,440 --> 00:26:38,389 -When Beppe asks you say "yes". -Say "yes" to life. 198 00:26:38,480 --> 00:26:43,236 -Of course! -Good! Let me introduce you to people. 199 00:26:44,280 --> 00:26:48,239 Monica Zetterlund. 200 00:26:48,320 --> 00:26:51,950 Povel, this is Monica Zetterlund. 201 00:26:52,040 --> 00:26:55,715 Monica. What an honour. 202 00:26:55,800 --> 00:26:59,714 Have you greeted Monica Zetterlund? 203 00:27:01,640 --> 00:27:05,031 -Monica. -Lena Nyman. 204 00:27:05,880 --> 00:27:12,798 Hasse och Tage. - Monica Zetterlund - the wonderful Monica Zetterlund. 205 00:27:12,880 --> 00:27:20,389 It's a pleasure to shake hands with the blonde negress from the forests of Värmland. 206 00:27:20,480 --> 00:27:25,395 -What a great compliment. -Your singing is fantastic. 207 00:27:43,640 --> 00:27:47,679 Who's that dude gawking over there? 208 00:27:47,760 --> 00:27:52,675 That is Vilgot Sjöman, the film director. 209 00:27:53,680 --> 00:27:59,153 -Do you know him? -Not really. He's working on a new film. 210 00:27:59,240 --> 00:28:05,919 It's titled "I am curious" and it's about sex - so I've heard. 211 00:28:06,000 --> 00:28:08,958 What a man. 212 00:28:09,760 --> 00:28:13,355 I'm gonna have him. 213 00:28:14,160 --> 00:28:20,236 Hi, Vilgot Sjöman. Here you are, looking curious. 214 00:28:24,760 --> 00:28:27,070 Cheers. 215 00:28:31,240 --> 00:28:36,679 -Beppe wants me to join his cabaret. -That's a great idea. 216 00:28:36,760 --> 00:28:44,554 You have it within you. When you sing jazz you're cool and sophisticated- 217 00:28:44,640 --> 00:28:50,318 -but privately you're like a different woman. I mean it. 218 00:28:50,400 --> 00:28:54,439 You're funny, affable, and cheeky. 219 00:28:55,600 --> 00:29:00,151 Use both the ice princess- 220 00:29:00,240 --> 00:29:05,633 -and the brat from Hagfors. 221 00:29:05,720 --> 00:29:09,315 Then the sky's the limit. 222 00:29:09,400 --> 00:29:13,678 Did you want to do something other than just talk? 223 00:29:13,760 --> 00:29:17,230 Then please take me away. 224 00:29:38,840 --> 00:29:42,799 Listen to this. Wagner. 225 00:29:46,880 --> 00:29:50,839 "Ride of the Valkyries" 226 00:30:02,840 --> 00:30:05,958 Good, right? 227 00:30:12,400 --> 00:30:16,473 Wagner was thinking of you when he wrote this. 228 00:30:17,920 --> 00:30:23,313 This is exactly what it feels like to be with you - like a storm. 229 00:31:42,440 --> 00:31:50,200 I have the complete works of Wagner. Won't you listen through them? 230 00:31:50,280 --> 00:31:56,117 -Have I mentioned that I have a daughter? -Nej. But that's no problem. 231 00:31:56,200 --> 00:31:59,830 I love kids. 232 00:32:01,720 --> 00:32:05,236 Well, that's that then. 233 00:32:05,320 --> 00:32:09,109 We'll move in. 234 00:32:11,280 --> 00:32:16,753 -Are you serious? Yes, of course. 235 00:32:25,480 --> 00:32:28,313 He's already here. 236 00:32:29,120 --> 00:32:35,355 -Yo Vilgot. All good? -Yeah, yeah. Sure. 237 00:32:35,440 --> 00:32:38,239 Thank you, Sture. 238 00:32:38,320 --> 00:32:42,473 Tell your parents that I want to meet them. 239 00:32:42,560 --> 00:32:45,393 I will. 240 00:32:56,040 --> 00:33:02,309 -Are you happy now? -Oh, yes. I've been so lucky. 241 00:33:02,400 --> 00:33:06,030 Where do you find a man who wants to take care of somebody else's kid? 242 00:33:06,120 --> 00:33:11,069 Vilgot isn't quite your type. He's a little boring. 243 00:33:11,160 --> 00:33:15,438 Boring and intellectual. 244 00:33:15,520 --> 00:33:20,640 -Have you seen him conduct Wagner? -No. 245 00:33:25,480 --> 00:33:30,236 Stop, stop here. Before the sign. 246 00:33:33,320 --> 00:33:37,632 Can't you pick her up? 247 00:33:37,720 --> 00:33:41,873 I'm not setting foot in Hagfors again. 248 00:33:41,960 --> 00:33:45,157 I'll wait here. 249 00:34:12,920 --> 00:34:14,911 Fuck... 250 00:34:15,760 --> 00:34:18,752 No- 251 00:34:26,880 --> 00:34:32,637 -Wouldn't he let you pick her up yourself? -I tried. He didn't want me to. 252 00:34:32,720 --> 00:34:36,190 He's insane. 253 00:34:37,840 --> 00:34:41,276 Come here, sweetheart! 254 00:34:42,080 --> 00:34:45,675 Goodbye, grandpa. 255 00:34:45,760 --> 00:34:49,151 Come here, sweetheart! 256 00:34:59,040 --> 00:35:04,592 -All of her friends are here in Hagfors. -She'll get new friends in Stockholm. 257 00:35:04,680 --> 00:35:11,313 -Aren't you going to visit your parents? -I'm not setting foot in Hagfors again. 258 00:35:11,400 --> 00:35:17,032 So I've heard. Mom is waiting. She's cooked and made the beds. 259 00:35:17,120 --> 00:35:21,637 In case you'd sacrifice one night for us. 260 00:35:22,560 --> 00:35:25,916 Did you take the car just to say that? 261 00:35:26,000 --> 00:35:31,313 Will you look after her now? Or will it be just as usual? 262 00:35:32,360 --> 00:35:36,354 -That is the worst thing-. -To sing in Hagfors is one thing. 263 00:35:36,440 --> 00:35:40,195 Stockholm is something else entirely. 264 00:35:42,200 --> 00:35:44,953 You'll be home again soon. 265 00:35:48,440 --> 00:35:52,035 Get in here. 266 00:35:52,120 --> 00:35:54,919 Get in. 267 00:36:32,680 --> 00:36:36,389 Stop! Can we stop? 268 00:36:36,480 --> 00:36:40,678 Why not start simpler? 269 00:36:40,760 --> 00:36:49,316 Can't we start with song and bass? And the rest of you come in later. 270 00:36:49,400 --> 00:36:54,429 The bass line in the beginning is so pretty. We begin and the rest come in slowly. 271 00:36:54,520 --> 00:36:59,640 -Let's try it. -It can't be combined with this. 272 00:36:59,720 --> 00:37:04,999 -Could we lower it a key as well? -Sure. G? 273 00:37:05,080 --> 00:37:07,151 Yes. 274 00:37:07,960 --> 00:37:11,999 You can count us in too, then. 275 00:37:16,400 --> 00:37:25,275 Ah, det är skönt när mitt Stockholm är grönt sakta gå hem genom stan 276 00:37:25,360 --> 00:37:32,710 En kyss, sen går man sakta igen sakta en tur genom stan 277 00:37:33,520 --> 00:37:38,720 Yes. I think this is way more fun. What do you think, Sture? 278 00:37:38,800 --> 00:37:42,156 Yeah... Probably. 279 00:37:42,240 --> 00:37:46,199 -What do you mean? -It's probably better this way. 280 00:37:46,280 --> 00:37:52,310 -So I'm supposed to rewrite all of this? -Brilliant! 281 00:37:52,400 --> 00:37:59,557 -I'll rewrite it then. By tomorrow? -Yes. This will be a success. 282 00:37:59,640 --> 00:38:04,271 You have to come. It's a big premier. 283 00:38:06,080 --> 00:38:10,392 I'd be thrilled if dad came too. 284 00:38:11,400 --> 00:38:14,916 He can't be sulking still. 285 00:38:15,000 --> 00:38:19,631 Tell him every celebrity in town will be there. 286 00:38:19,720 --> 00:38:24,351 He said that? That's great. 287 00:38:24,440 --> 00:38:28,229 -I'll fix everything. -I think grandpa is coming. 288 00:38:28,320 --> 00:38:33,713 I'll fix a hotel room. Yes, hotel. 289 00:38:34,520 --> 00:38:38,718 Both grandpa and grandma will be there. 290 00:38:47,400 --> 00:38:52,839 I should've said no to this. It's not my thing. 291 00:38:52,920 --> 00:38:58,996 Yes, it's exactly your thing. You're making me nervous too. Sit down. 292 00:38:59,080 --> 00:39:02,357 This is a completely different crowd. 293 00:39:04,840 --> 00:39:08,310 Let's open another one, yeah? 294 00:39:08,400 --> 00:39:12,155 Dad will be there today, too. 295 00:39:41,320 --> 00:39:46,918 -What's wrong, Monica? -Dad isn't here. 296 00:39:47,000 --> 00:39:51,358 Don't let him ruin the night. 297 00:39:57,360 --> 00:40:02,594 I'm gonna sing a jazz song in Swedish. 298 00:40:05,480 --> 00:40:13,479 Åh, det är skönt när mitt Stockholm är grönt sakta gå hem genom stan 299 00:40:14,480 --> 00:40:22,752 En kyss, sen går man sakta igen sakta en tur genom stan 300 00:40:22,840 --> 00:40:27,755 Åh, det är natt och på avstånd hörs skratt 301 00:40:27,840 --> 00:40:31,310 och man går hem genom stan 302 00:40:31,400 --> 00:40:34,711 En doft av hö från nån ljuv skörgårdsö 303 00:40:37,200 --> 00:40:42,878 "Hamburger Bérs - success! Monica Zetterlund performed" 304 00:40:42,960 --> 00:40:47,591 -"before standing ovations. A success!" 305 00:40:47,680 --> 00:40:51,310 Och natten står still 306 00:40:51,400 --> 00:40:58,636 “Sakta vi gå genom stan' has poetry. Zetterlund does it justice." 307 00:41:05,320 --> 00:41:12,431 We want you to record a record entirely in Swedish with lyrics by Beppe Wolgers. 308 00:41:12,520 --> 00:41:18,391 -Sounds good. -I've prepared a contract. 309 00:41:18,480 --> 00:41:25,637 -I had imagined a bit more money. -You may give an offer, of course. 310 00:41:29,680 --> 00:41:34,470 Här bor en miljon, säg hör de den ton 311 00:41:34,560 --> 00:41:38,633 som Stockholm nu spelarftir dem 312 00:41:42,160 --> 00:41:46,279 Welcome to Philips. 313 00:42:13,000 --> 00:42:17,870 "Letting Zetterlund sing in Swedish is a genius move. ” 314 00:42:17,960 --> 00:42:22,670 "It grants the singing a new feel and intimacy." 315 00:42:22,760 --> 00:42:27,596 "She sings a walk through Stockholm in a way that caresses your cheek.” 316 00:42:27,680 --> 00:42:33,153 "Now we know that jazz can be sung in Swedish.” 317 00:42:44,520 --> 00:42:47,319 Perfect. 318 00:42:47,400 --> 00:42:55,399 Isn't it crazy to buy a house when I have an apartment we like? 319 00:42:55,480 --> 00:42:59,235 This is for Eva-Lena's and my sake. 320 00:42:59,320 --> 00:43:04,235 I don't want to be dependent on a man. -We'll take it. 321 00:43:04,320 --> 00:43:10,760 Good. When the down payment is paid we'll draft a payment plan for the rest of it. 322 00:43:10,840 --> 00:43:14,196 The downpayment is this many percent. 323 00:43:14,280 --> 00:43:20,515 Why are you talking to him? I'm paying - cash. 324 00:43:20,600 --> 00:43:26,391 -So you can send the papers over. -Of course. Thank you. 325 00:43:32,440 --> 00:43:36,877 -Vilgot, are you coming? -A pleasure to meet you. 326 00:43:36,960 --> 00:43:40,590 Walk forward. 327 00:43:40,680 --> 00:43:44,355 Trust me. Here 328 00:43:45,360 --> 00:43:49,593 Are you ready? You can look now. 329 00:43:51,640 --> 00:43:55,156 It's a castle. 330 00:43:57,640 --> 00:44:02,111 -This is the living room. -Everything is so big. 331 00:44:02,200 --> 00:44:09,118 The ceilings are high so you can breathe. What's this? Candy. 332 00:44:12,880 --> 00:44:17,272 We can dance and play in here. 333 00:44:19,360 --> 00:44:21,431 The dining room. 334 00:44:24,520 --> 00:44:27,399 You can sit here. 335 00:44:27,480 --> 00:44:34,318 We've saved the best for last. There's a small room up there. 336 00:44:36,840 --> 00:44:41,676 -Wow. -This is your room. 337 00:44:41,760 --> 00:44:47,358 I'll be sleeping in a different room. I'll show you later. 338 00:44:48,200 --> 00:44:52,080 God, it's so pretty. 339 00:44:59,800 --> 00:45:02,679 A drink? 340 00:45:03,520 --> 00:45:07,434 Hello there. 341 00:45:07,520 --> 00:45:11,229 Peter. You've been served? 342 00:45:15,800 --> 00:45:20,192 -Gunilla - my wife. -Welcome. 343 00:45:23,960 --> 00:45:28,670 -Monica! -Beppe. 344 00:45:28,760 --> 00:45:34,119 Hi. I'm so happy to see you. - And what a pleasure to see you again. 345 00:45:34,200 --> 00:45:40,116 What a beautiful house. We brought a present to celebrate. 346 00:45:40,200 --> 00:45:44,319 A gift. You didn't need to. 347 00:45:45,640 --> 00:45:49,190 What's in this then? 348 00:45:53,400 --> 00:45:57,030 What a fucking dinosaur. 349 00:45:57,120 --> 00:46:02,559 -A rather pretty dinosaur. -Thank you. It gets the place of honour. 350 00:46:09,080 --> 00:46:14,109 -Hi. -So this is the new girl? 351 00:46:17,360 --> 00:46:19,874 Welcome. 352 00:46:19,960 --> 00:46:23,191 Shall I take your coat? 353 00:46:24,440 --> 00:46:30,038 -What do you want to drink? -A whiskey, maybe. 354 00:46:34,480 --> 00:46:38,110 Knock knock in the writer's den. 355 00:46:38,200 --> 00:46:43,274 -Are you going to hide in here all night? -I don't know. 356 00:46:43,360 --> 00:46:48,753 -Come down and greet my friends. -Later. I have to finish this. 357 00:46:48,840 --> 00:46:54,631 -It's not too easy in this noise. -Can't you take a break and come down? 358 00:46:54,720 --> 00:47:00,318 Later. I have to finish this. 359 00:47:00,400 --> 00:47:05,759 Can you come greet my friends? Or do I have to be ashamed of you? 360 00:47:05,840 --> 00:47:10,994 -No, I'll be down later. -Fucking bore. 361 00:47:13,240 --> 00:47:17,757 Is it for me? How kind. 362 00:47:20,320 --> 00:47:24,200 Well hello there! You're so pretty. 363 00:47:25,480 --> 00:47:29,189 Do you want help? 364 00:47:33,000 --> 00:47:39,918 Let's raise the level of this part. It's gonna be swell to be Miss Zetterlund. 365 00:47:40,000 --> 00:47:43,994 What do you think, Monica? 366 00:47:46,440 --> 00:47:51,992 Hello, everybody! Let me introduce you to the beautous- 367 00:47:52,080 --> 00:47:58,599 -out-of-this-world, completely adorable, Monica Zetterlund. 368 00:47:59,800 --> 00:48:07,639 And here we have the sexy, talented actress Marika Nilsson. 369 00:48:30,560 --> 00:48:34,030 Hi, Marika. 370 00:48:34,120 --> 00:48:36,430 Monica. 371 00:48:36,520 --> 00:48:42,630 Monica is dating Vilgot Sjöman. - My girlfriend Lina. 372 00:48:42,720 --> 00:48:46,600 Hi. Good evening. 373 00:48:51,400 --> 00:48:59,273 As long as Monica doesn't find out. You know how she is. Look at her. 374 00:48:59,360 --> 00:49:05,470 She wants to be loved by everyone. She's so egocentric. 375 00:49:07,560 --> 00:49:13,397 She takes it as an insult whenever someone she likes gets a girlfriend. 376 00:49:13,480 --> 00:49:18,270 She shouldn't complain. She has Vilgot. 377 00:49:18,360 --> 00:49:20,795 Cheers. 378 00:49:25,640 --> 00:49:31,192 I heard both of your gigs in Stockholm. They sounded great, both of them. 379 00:49:31,280 --> 00:49:36,639 -It seems like you listen a lot to Ella Fitzgerald? -Yes I do. I've always admired her. 380 00:49:36,720 --> 00:49:41,078 -Good morning. -Good morning. -Isn't she cute? 381 00:49:41,160 --> 00:49:44,312 Yeah, she's lovely. 382 00:49:46,080 --> 00:49:52,349 Good morning, honey. Have you slept well? Sit with me for a bit. 383 00:49:53,640 --> 00:49:56,393 Are you sleepy? 384 00:49:56,480 --> 00:50:03,113 This is the best time of the day when it's just the two of us. 385 00:50:05,240 --> 00:50:09,916 I made it too thick again. Ah! 386 00:50:10,000 --> 00:50:14,437 Isn't it suicide to sing a jazz melody at the Eurovision Song Contest? 387 00:50:14,520 --> 00:50:17,638 No. 388 00:50:17,720 --> 00:50:22,874 -I'm not a schlager singer. -It's just this once. 389 00:50:22,960 --> 00:50:30,674 It's hard to sell jazz records these days. This is a chance to break through internationally 390 00:50:31,880 --> 00:50:36,317 Some free advertisement on television wouldn't hurt. 391 00:50:36,400 --> 00:50:43,113 A chance to reach a large audience. You can't waste an opportunity like that. 392 00:50:43,200 --> 00:50:46,830 It's your decision, Monica. 393 00:50:46,920 --> 00:50:51,278 Hurrah, hurrah, hurrah, hurrah! 394 00:50:51,360 --> 00:50:53,715 Blow. 395 00:50:53,800 --> 00:50:56,553 Good! 396 00:51:02,320 --> 00:51:09,033 They want me to compete in the Eurovision Song Contest too. 397 00:51:09,120 --> 00:51:15,071 But I don't know if I should go for it. What do you think, dad? 398 00:51:15,160 --> 00:51:20,792 -Of course. It's fantastic. -How are you doing? How do you feel? 399 00:51:20,880 --> 00:51:23,030 Good. 400 00:51:23,120 --> 00:51:29,958 It's amazing to get to represent Sweden in such a large competition. 401 00:51:40,320 --> 00:51:45,156 Greetings. This is David Jenkins speaking from the BBC's Television Centre in London. 402 00:51:45,240 --> 00:51:48,551 Viewers in the United Kingdom will recognise this building... 403 00:51:48,640 --> 00:51:51,519 ...but less familiar to the 75 million viewers... 404 00:51:51,600 --> 00:51:53,830 Exciting, right? 405 00:51:53,920 --> 00:51:58,949 ...who have tuned in tonight to watch this Eurovision Song Contest grand prix of 1963. 406 00:52:00,000 --> 00:52:04,676 On behalf of the BBC, welcome to the eighth annual Eurovision Song Contest. 407 00:52:20,160 --> 00:52:26,600 [Singing] Kom med mig, sa min vän 408 00:52:28,320 --> 00:52:34,510 Nu faller vinterns första tysta snö 409 00:52:34,600 --> 00:52:41,154 Och sommaren är slut 410 00:52:41,240 --> 00:52:44,153 There's the telephone again. Hello? 411 00:52:44,240 --> 00:52:48,120 So that is the final result? 412 00:52:48,200 --> 00:52:54,879 Nil points to Monica Zetterlund - One of the greatest fiascos of our time. 413 00:52:54,960 --> 00:53:00,478 I'm almost ashamed to be Swedish. 414 00:53:23,320 --> 00:53:30,477 -Just grab the bull by the horns. -I can't stand facing the journalists. 415 00:53:32,760 --> 00:53:36,913 I can stay. I'll stay with you. 416 00:53:37,000 --> 00:53:41,437 You guys go ahead and try to get them away from here. 417 00:53:44,840 --> 00:53:48,310 Beppe, where's Monica? 418 00:53:49,520 --> 00:53:52,592 She'll be staying in London for a few days. 419 00:54:21,360 --> 00:54:26,434 Have you never felt like they can take it all away from you any minute? 420 00:54:26,520 --> 00:54:29,194 No. 421 00:54:31,880 --> 00:54:36,829 I'm always afraid that they're going to realise- 422 00:54:36,920 --> 00:54:40,709 -that I wasn't meant to have all of this. 423 00:54:40,800 --> 00:54:47,399 Like it's all just a house of cards. An illusion. 424 00:54:48,760 --> 00:54:52,674 And dad will say "I told you so". 425 00:54:52,760 --> 00:54:59,154 Go in there, head held high. You were good. You were excellent. 426 00:55:00,480 --> 00:55:04,678 I could sit here all day. 427 00:55:06,680 --> 00:55:10,639 But I have to go. 428 00:55:11,640 --> 00:55:15,554 Goodbye. 429 00:55:35,320 --> 00:55:37,152 Hi. 430 00:55:37,240 --> 00:55:42,314 Will you be there at eight? Are you bringing Lina? 431 00:55:42,400 --> 00:55:45,040 Fun. I'll see you then. 432 00:55:51,120 --> 00:55:57,799 [Bottle cork pops] -Oops! Does anybody else want some? -No thank you. 433 00:55:57,880 --> 00:56:03,353 -Vilgot? -No, I'm good. 434 00:56:03,440 --> 00:56:08,196 Goodness, it's quiet in here. Fetch a few bottles of wine. 435 00:56:08,280 --> 00:56:13,639 Why is it never enough? Do you know what time it is? 436 00:56:13,720 --> 00:56:18,317 -It's called ambition. -I mean what you poured into that glass. 437 00:56:18,400 --> 00:56:22,030 And that's coming from the right person. 438 00:56:24,840 --> 00:56:29,391 Is coming last something to celebrate? 439 00:56:29,480 --> 00:56:35,078 Do you remember when you were little and you and your friends were climbing that tree? 440 00:56:35,160 --> 00:56:39,119 You had to reach the top every time. 441 00:56:40,680 --> 00:56:46,756 Then you fell down and almost got yourself killed. While your- Look at me! 442 00:56:48,520 --> 00:56:55,119 While your friends only climbed to the first branch. Then they climbed down. 443 00:56:55,200 --> 00:57:00,752 -because it was dangerous up there! But you always had to reach the top! 444 00:57:03,360 --> 00:57:09,993 It's unvelievable the way you never listen to what you're told. 445 00:57:10,880 --> 00:57:13,793 I'm going home. 446 00:57:20,360 --> 00:57:23,990 Goodbye, Eva-Lena. 447 00:57:28,000 --> 00:57:32,995 -Goodbye, baby. -Goodbye, mom. 448 00:57:51,640 --> 00:57:56,157 Nil points. How could it go so badly? 449 00:57:56,240 --> 00:58:05,069 It's just a song constest. Music competitions are foolish. 450 00:58:05,160 --> 00:58:09,711 The lyrics and the song are wonderful. 451 00:58:09,800 --> 00:58:14,158 Choo choo. Dinner is served. 452 00:58:14,960 --> 00:58:20,876 Beppe... Sofia said the kids can't sleep, so I think I'll have to go home. 453 00:58:20,960 --> 00:58:26,956 -Let them stay up and have some fun. -I'd feel like a bad mother if I didn't go. 454 00:58:27,040 --> 00:58:33,036 What do you mean? Then I'm a bad mom for letting Eva-Lena stay up. 455 00:58:33,120 --> 00:58:37,796 No, I feel like a bad mother. 456 00:58:37,880 --> 00:58:43,671 I'm lax with schedules and homework but I'm at least as good a mother as you. 457 00:58:43,760 --> 00:58:49,711 -Eva-Lena! I'm a good mother, right? -Yes. 458 00:58:49,800 --> 00:58:53,634 I was just talking about myself. 459 00:58:53,720 --> 00:58:57,953 -Leave. -I haven't done anything wrong. 460 00:58:58,040 --> 00:59:02,955 Say it to my face instead of making comments all the time. 461 00:59:03,040 --> 00:59:07,557 You can't come into my house and speak to me that way. Leave! 462 00:59:11,640 --> 00:59:14,837 Kerstin! 463 00:59:14,920 --> 00:59:20,120 Julia! Can you put Eva-Lena to bed? 464 00:59:20,200 --> 00:59:26,230 Come, sweetheart. You have school tomorrow so you need a good night's rest. Good night. 465 00:59:40,720 --> 00:59:45,556 Let's dance. A little groove. 466 00:59:45,640 --> 00:59:48,837 Treat me to that. Come on. 467 00:59:48,920 --> 00:59:53,596 You're sitting so deep. I'll lift you up a bit. 468 00:59:55,720 --> 00:59:59,554 Come, give me one dance. 469 00:59:59,640 --> 01:00:04,555 No. Arne and I are discussing films. 470 01:00:05,360 --> 01:00:11,276 I'm in the middle of a conversation. I don't feel like dancing. 471 01:00:11,360 --> 01:00:15,194 God. You're so boring. 472 01:00:27,120 --> 01:00:30,875 Hello. Where is Lina? 473 01:00:30,960 --> 01:00:37,115 She left. She had a demo recording in Malmö tomorrow. 474 01:00:37,200 --> 01:00:44,231 You found yourself a sweet girl. A bit young, maybe. But pretty and sweet. 475 01:00:50,840 --> 01:00:55,960 -Why did you kiss me? -I don't know. 476 01:00:58,040 --> 01:01:01,920 Just because you wanted to? 477 01:01:02,000 --> 01:01:08,918 I'm so glad you're still here, Sture. I feel so confused. 478 01:01:09,000 --> 01:01:14,518 Monica... I just wanted to say that... 479 01:01:14,600 --> 01:01:18,753 -Monica! -Yeah? 480 01:01:21,040 --> 01:01:25,989 -Yeah? -What's going on between you and Sture? 481 01:01:26,080 --> 01:01:31,029 -I saw you two kissing in the taxi. -Oh my! Vilgot Sjöman is jealous. 482 01:01:31,120 --> 01:01:38,277 No, I'm feeling sorry for Sture. This is just about your need for affirmation. 483 01:01:38,360 --> 01:01:43,230 You get so fucking unsympathetic when you're scared and mean. 484 01:01:43,320 --> 01:01:49,475 And that's coming from you. You always need an audience cheering you on. 485 01:01:49,560 --> 01:01:52,393 You beg for affirmation from everyone. 486 01:01:52,480 --> 01:01:56,792 You don't dare to express emotions. 487 01:01:56,880 --> 01:02:02,751 -What the hell do you know about my emotions? -The way you bend over for Bergman. 488 01:02:02,840 --> 01:02:07,710 What do you know about my relationship to Bergman. 489 01:02:07,800 --> 01:02:13,716 Not even a dog is as submissive. You're so fucking pathetic! 490 01:02:13,800 --> 01:02:20,877 This has nothing to do with Bergman. You just want to hurt me to avoid my questions. 491 01:02:21,680 --> 01:02:26,993 You win the category for most pathetic human. 492 01:02:27,080 --> 01:02:33,110 -But maybe you're hoping for better awards? -I don't want to discuss this right now. 493 01:02:33,200 --> 01:02:38,832 -Where the hell are you going? -I've had enough. 494 01:02:38,920 --> 01:02:44,233 I am 40 years old. I need a woman, not a spoiled teenager. 495 01:02:44,320 --> 01:02:47,995 Take your fucking Wagner with you! 496 01:02:48,080 --> 01:02:50,913 Are you just going to leave? 497 01:02:52,520 --> 01:02:56,639 Nobody leaves me this way! 498 01:02:56,720 --> 01:03:00,076 Monica... 499 01:03:02,200 --> 01:03:08,435 -Please, can you take me away from here? -Yes, one second. 500 01:03:31,320 --> 01:03:34,278 [Piano music] 501 01:03:37,720 --> 01:03:43,830 How I've dreamt of singing this. Imagine getting to sing with Bill Evans. 502 01:03:46,680 --> 01:03:50,913 Why would the best pianist in the world want to perform with me? 503 01:03:51,000 --> 01:03:54,470 Why not? 504 01:03:56,040 --> 01:03:59,715 Sometimes I can't quite put my finger on you. 505 01:03:59,800 --> 01:04:05,990 One second you're the most self obsessed person in the world. 506 01:04:06,080 --> 01:04:11,553 The next it's like you lose power. 507 01:04:11,640 --> 01:04:15,918 As if you don't understand how great you are. 508 01:04:20,520 --> 01:04:24,514 Can't you get a bit closer? 509 01:04:30,960 --> 01:04:33,759 You're so far away. 510 01:04:42,640 --> 01:04:45,234 Nej- 511 01:04:48,120 --> 01:04:52,432 Whelp. Where did that come from? 512 01:04:52,520 --> 01:04:56,798 I can't. 513 01:05:00,600 --> 01:05:06,994 When I asked you why you kissed me in the taxi you said: "I don't know". 514 01:05:07,840 --> 01:05:12,198 That's not enough for me. 515 01:05:15,640 --> 01:05:20,430 Lina and I are engaged. I'm getting married. 516 01:05:27,640 --> 01:05:31,793 Monica... What are you doing? 517 01:05:31,880 --> 01:05:37,080 I'm not used to being turned down in such a manner. 518 01:05:37,160 --> 01:05:40,869 Wait, sit down. Please stay? 519 01:05:40,960 --> 01:05:47,514 You're asking me to stay after turning me down? I'm sorry, you're not my type. 520 01:05:49,720 --> 01:05:54,351 What are you so damned afraid of? 521 01:05:59,120 --> 01:06:00,474 Monica... 522 01:06:20,680 --> 01:06:27,552 [Singing] lnnan jag är riktigt vaken står han lutad över sängen 523 01:06:27,640 --> 01:06:31,634 säger "hej" 524 01:06:33,280 --> 01:06:39,435 Och så dricker vi vårt kaffe sedan barnen gått till skolan 525 01:06:39,520 --> 01:06:44,196 och jag morgnat mig 526 01:06:57,760 --> 01:07:03,756 Monica, you have a lot going on right now. Premier at Hasse and Tage's revue- 527 01:07:03,840 --> 01:07:08,869 -you just finished a new record and you're making TV appearances every other day. 528 01:07:08,960 --> 01:07:12,271 Yeah, I got a lot on my plate. 529 01:07:12,360 --> 01:07:16,638 Mr. Chambers is your new fiancé. Tell us more. 530 01:07:16,720 --> 01:07:23,877 Fiancé sounds a bit silly. I have many relationships behind me. 531 01:07:23,960 --> 01:07:29,080 -How many? -As many as I've wanted. 532 01:07:29,160 --> 01:07:35,953 You seem to have a preference for independent men, solo artists. 533 01:07:36,040 --> 01:07:40,113 Is okay? He don't understand. 534 01:07:40,200 --> 01:07:45,639 -I'm sorry, I didn't- -You can just sit here. 535 01:07:45,720 --> 01:07:49,634 -Right? -I like successful men. 536 01:07:49,720 --> 01:07:53,793 But now I'm gonna settle down and give Eva-Lena a proper family. 537 01:07:53,880 --> 01:08:00,479 -So, Mr. Chambers. You like it here in Sweden? -Oh yes, uhm, it's been wonderful to me. 538 01:08:00,560 --> 01:08:03,678 So you're gonna stay? 539 01:08:03,760 --> 01:08:10,200 You know, I don't like to think about those things. I just... Everything is really great right now. 540 01:08:10,280 --> 01:08:13,511 You look great. 541 01:08:14,320 --> 01:08:19,030 -Monica, are you ready? -Soon. 542 01:08:20,120 --> 01:08:24,273 Okay. Silence! 543 01:08:24,360 --> 01:08:27,398 Three, two... 544 01:08:34,240 --> 01:08:39,997 Hör min bedårande sommarvals 545 01:08:42,240 --> 01:08:48,156 lnte alls nånting om havets spegel vita moln 546 01:08:48,240 --> 01:08:52,074 och vita segel... 547 01:08:52,160 --> 01:08:55,357 Cut/ 548 01:08:55,440 --> 01:09:01,038 -It's the same place every time. -We'll take it from the top. 549 01:09:01,120 --> 01:09:04,750 Three, two... 550 01:09:12,840 --> 01:09:16,754 Hör min bedårande sommarvals 551 01:09:20,720 --> 01:09:26,113 -Inte... No. -Cut. 552 01:09:26,200 --> 01:09:32,435 -Well that sucked. What's going on? -Eurovision broke her. 553 01:09:39,760 --> 01:09:44,755 -Are you really going to open one more? -That's none of your business. 554 01:09:44,840 --> 01:09:50,791 You can drink as many bottles as you want but one is usually enough for you. 555 01:10:01,200 --> 01:10:03,350 Hi. 556 01:10:03,440 --> 01:10:06,478 Hi. 557 01:10:06,560 --> 01:10:09,837 How are you? 558 01:10:11,320 --> 01:10:16,872 -I heard you started dating Steve Chambers. -Yeah, it came out of the blue. 559 01:10:20,480 --> 01:10:27,796 -Anything else? -No, I... I'll see you on stage. 560 01:10:41,720 --> 01:10:44,473 Steve! 561 01:10:46,040 --> 01:10:48,475 Steve! 562 01:10:56,240 --> 01:10:58,516 Oh, shit. 563 01:11:02,800 --> 01:11:05,394 Monica... 564 01:11:06,680 --> 01:11:09,035 Get out of here. 565 01:11:09,120 --> 01:11:13,114 I said "get out of here"! It's over. 566 01:11:36,040 --> 01:11:41,911 Are we ready? Let's take it from the top, yeah? 567 01:11:49,960 --> 01:11:55,592 [Singing] O, o, o, vad en liten gumma kan gno 568 01:11:57,120 --> 01:12:04,277 Vill du nåt får du inte ligga och bara glo 569 01:12:04,360 --> 01:12:11,517 Var som jag, var pigg och vaken Håll igång och gnugga staken 570 01:12:11,600 --> 01:12:17,039 För o, o, o, vad en liten gumma kan... 571 01:12:23,560 --> 01:12:26,154 Ah! 572 01:12:30,160 --> 01:12:33,198 Monica... 573 01:12:34,160 --> 01:12:37,949 Call an ambulance! 574 01:12:55,680 --> 01:12:59,958 Good evening. How are we doing? 575 01:13:00,040 --> 01:13:03,635 Better. It hurts less now. 576 01:13:05,560 --> 01:13:09,155 You have had a miscarriage. 577 01:13:09,240 --> 01:13:13,677 You're not in danger, but you have lost a lot of blood. 578 01:13:13,760 --> 01:13:21,030 -You need to take it very easy. -We have a premier and I have to... 579 01:13:21,120 --> 01:13:25,114 Performing right now would be a risk. 580 01:13:25,200 --> 01:13:31,276 If you walk out of here you do so at your own risk. Think it over. 581 01:13:32,080 --> 01:13:35,914 Will you prescribe any painkillers? 582 01:13:36,000 --> 01:13:41,518 I'm giving you something to help you sleep, then we'll take one day at a time. 583 01:13:41,600 --> 01:13:44,638 Thank you. 584 01:14:30,040 --> 01:14:32,600 [Laughing] 585 01:14:33,960 --> 01:14:40,070 Hjälp nu till om nåt ska hända gör nånting 586 01:14:40,160 --> 01:14:48,671 För vill du ända till stjärnorna så får du sikta på ett bryn i skogen 587 01:14:48,760 --> 01:14:54,438 O, o, o, vad en liten gumma kan gno 588 01:14:56,240 --> 01:15:03,351 Vill du nåt får du inte ligga och bara glo 589 01:15:03,440 --> 01:15:10,676 Var som jag, häng med i svängen somna sen så nöjd i sängen 590 01:15:10,760 --> 01:15:15,960 För o, o, o, vad en liten gumma 591 01:15:16,040 --> 01:15:19,317 kan gno 592 01:15:39,120 --> 01:15:43,512 My dear... That was incredible. 593 01:15:43,600 --> 01:15:50,119 -Nobody is as wonderful as Monica. -It was good. 594 01:15:50,960 --> 01:15:58,549 -How are you? -Fine. But I think I have to get home and rest. 595 01:15:58,640 --> 01:16:03,874 -I'll ask someone to drive you. -Thank you. 596 01:16:14,760 --> 01:16:20,039 -Do you want me to walk you up? -No, go home to your fiancée. 597 01:16:21,760 --> 01:16:26,436 This isn't working. You're not well. 598 01:16:27,480 --> 01:16:33,510 -Did I do a bad job? -No, but you should slow down a little. 599 01:16:33,600 --> 01:16:37,355 You don't know everything about me and my life. 600 01:16:37,440 --> 01:16:43,356 I have everything I've dreamt of. Some people don't grasp that that comes with a price. 601 01:16:43,440 --> 01:16:48,389 That it's free. But someone as mediocre as you can't grasp that. 602 01:16:48,480 --> 01:16:53,236 1600 people in the audience thought I was wonderful. 603 01:16:53,320 --> 01:16:59,077 What does it matter what they think when you're unhappy? 604 01:17:04,680 --> 01:17:08,355 Shut the door. 605 01:17:58,400 --> 01:18:02,439 Why are you lying here, mom? 606 01:18:05,520 --> 01:18:08,399 Wake up. 607 01:18:15,560 --> 01:18:19,315 Good morning. 608 01:18:19,400 --> 01:18:26,238 I was waiting for the mailman but I fell asleep. Could you fetch me the paper? 609 01:18:32,840 --> 01:18:34,638 Thank you. 610 01:18:53,320 --> 01:18:59,794 -Do you love me? As I am? -Yes 611 01:19:04,600 --> 01:19:08,798 Come on, mom. Let's go inside. 612 01:19:22,480 --> 01:19:30,479 [Singing] Nu lyser ängarna av sommar'ns alla blommor 613 01:19:30,560 --> 01:19:38,240 Nu surrar bin och fåglar sjunger överallt 614 01:19:38,320 --> 01:19:46,193 Nu stryker vinden genom trädens höga kronor 615 01:19:46,280 --> 01:19:52,435 Men i min trädgård är det visset mörkt och kallt 616 01:19:53,240 --> 01:20:00,271 Där är det risigt och förvuxet, fult och snårigt 617 01:20:00,360 --> 01:20:07,551 och lika hopplöst, grått och trist som i mitt bröst 618 01:20:07,640 --> 01:20:14,239 Där ute doftar det av sommar'ns alla dofter 619 01:20:15,040 --> 01:20:21,673 Där är det sommar men här inne är det höst 620 01:20:25,240 --> 01:20:28,676 You were two hours late yesterday. 621 01:20:28,760 --> 01:20:34,312 On Thursday you didn't show up at all. We can't go on like this. 622 01:20:34,400 --> 01:20:38,678 -You're stressing me out. Give me something. -You're not getting anything to drink. 623 01:20:38,760 --> 01:20:45,234 We're worried that this is too much for you. Maybe we should just call it quits. 624 01:20:45,320 --> 01:20:48,551 It's not the first time we're sitting here like this. 625 01:21:12,520 --> 01:21:15,672 Hi. 626 01:21:15,760 --> 01:21:22,314 -You were wondering why I kissed you. -That doesn't matter now. 627 01:21:22,400 --> 01:21:29,909 I did it because I like you and because I want to be with you. 628 01:21:41,920 --> 01:21:44,753 I'm sorry. 629 01:21:52,720 --> 01:21:59,911 I'm gonna tell you something... I've always though that when it comes to men- 630 01:22:00,000 --> 01:22:07,953 -that if I can just find him I'll be happy. So fucking stupid. 631 01:22:09,120 --> 01:22:15,958 My father hasn't listened to a single song I've made in the last few years. 632 01:22:19,320 --> 01:22:22,790 How can you do that to your own child? 633 01:22:24,320 --> 01:22:28,154 [Pours another drink] But... 634 01:22:30,720 --> 01:22:37,319 Jag går omkring i mitt Pompeji i bland ruiner 635 01:22:37,400 --> 01:22:43,510 Jag traskar runt i resterna utav vårt liv 636 01:22:43,600 --> 01:22:50,074 Men du ska aldrig ge mig pikar om sekiner 637 01:22:50,160 --> 01:22:55,951 och aldrig ska du bli en annans tidsfördriv 638 01:22:56,040 --> 01:23:02,559 Nej, åt det gamla ska vi binda vackra kransar 639 01:23:02,640 --> 01:23:08,716 och ta mitt liv och mina katter som de är 640 01:23:08,800 --> 01:23:16,355 Och trots all kärleksbrist och trasighet och fransar 641 01:23:16,440 --> 01:23:22,834 Dig skall jag älska livet ut 642 01:23:22,920 --> 01:23:28,791 Dig har jag kär 643 01:23:51,080 --> 01:23:58,077 Hi, it's Eva-Lena. Mom is asleep in the bathroom and I don't know what to do. 644 01:24:25,600 --> 01:24:31,073 -Hi, darling. How are you? -Good. 645 01:24:31,160 --> 01:24:35,757 -Where's your mother? -In the bathroom. 646 01:24:35,840 --> 01:24:42,553 Go get your things and your coat and I'll be there soon. 647 01:25:01,080 --> 01:25:05,278 Monica... Monica. 648 01:25:05,360 --> 01:25:09,274 Dad. You're here? 649 01:25:09,360 --> 01:25:13,433 I'm taking Eva-Lena back to Hagfors. 650 01:25:24,920 --> 01:25:28,675 Hurry up and get in the car. 651 01:25:28,760 --> 01:25:31,070 Wait! 652 01:25:35,000 --> 01:25:38,311 Lock the door. 653 01:25:38,400 --> 01:25:42,792 Stop! Stop the car! 654 01:25:42,880 --> 01:25:46,350 Tell him to stop the car! 655 01:27:35,040 --> 01:27:38,032 Monica... 656 01:27:40,160 --> 01:27:43,869 How are you feeling? 657 01:27:46,000 --> 01:27:50,358 Feeling okay? 658 01:28:17,480 --> 01:28:21,599 -Hello? -Hi, Eva-Lena. It's mom. 659 01:28:21,680 --> 01:28:27,358 -Hi mommy. How are you? -Jag mår mycket bättre nu. 660 01:28:27,440 --> 01:28:32,674 Marika is staying with us so I don't have to be alone. 661 01:28:32,760 --> 01:28:37,470 As soon as I feel better I'm coming to pick you up. 662 01:28:37,560 --> 01:28:42,396 But I want to stay with grandma and grandpa. 663 01:28:42,480 --> 01:28:46,155 Of course you can stay. 664 01:28:46,240 --> 01:28:52,111 -I love you, mom. -I love you too, sweetheart. 665 01:28:53,280 --> 01:29:00,073 Tell grandma and grandpa that I'll visit you all soon. 666 01:29:10,080 --> 01:29:16,838 [Singing] Enkel, vacker, öm 667 01:29:16,920 --> 01:29:21,517 är min valsmelodi, min valsfantasi 668 01:29:21,600 --> 01:29:27,232 En sång i en dröm 669 01:29:27,320 --> 01:29:31,837 -I want to make a record with Bill Evans. -Why would he want to do that? 670 01:29:31,920 --> 01:29:35,436 Does he even know who you are? 671 01:29:35,520 --> 01:29:39,593 No, but I've sent him a reel already. 672 01:29:39,680 --> 01:29:44,993 Even if he's interested we'll only sell a few hundred records. 673 01:29:45,080 --> 01:29:48,471 The people just want rock and roll. 674 01:29:48,560 --> 01:29:54,317 I want to do something for the soul, not for the money. Beppe already wrote some lyrics. 675 01:29:54,400 --> 01:29:59,520 -"Waltz for Debbie" - "Monicas vals". -That sounds really nice... 676 01:29:59,600 --> 01:30:06,358 -It will be my best record. Are you in? -No, not this time. 677 01:30:06,440 --> 01:30:10,115 If you're not paying, I am. 678 01:30:10,200 --> 01:30:15,036 But if so that's it for me and Philips. 679 01:30:15,120 --> 01:30:19,557 -Monica! -Whelp... 680 01:30:20,760 --> 01:30:23,593 Monica 681 01:30:24,480 --> 01:30:27,552 Phone call from America. 682 01:30:28,520 --> 01:30:32,309 America is calling, guys! 683 01:30:35,400 --> 01:30:44,229 -Hello? Hello, Monica? It's Bill Evans. How are you? 684 01:30:44,320 --> 01:30:48,791 I got your tape - it's very good. 685 01:30:48,880 --> 01:30:52,178 And I was thinking... I have some gigs at the Lenox Lounge coming up. 686 01:30:52,202 --> 01:30:54,202 Would you like to come sing with me? 687 01:30:54,560 --> 01:30:59,270 -Any time, Bill. -Sounds great. I look forward to it. 688 01:31:01,000 --> 01:31:05,233 -Well? -That was Bill Evans. 689 01:31:05,320 --> 01:31:10,520 -What did he say? -That he wants me to come sing with him. 690 01:31:12,840 --> 01:31:16,913 That's fantastic! 691 01:31:26,960 --> 01:31:32,319 -Mommy! -Hi, honey. 692 01:31:32,400 --> 01:31:36,553 Why are you going to New York? Don't you remember what happened last time? 693 01:31:36,640 --> 01:31:40,235 Things are different this time. 694 01:31:40,320 --> 01:31:45,349 -"Things are different this time"...! -You don't even know why I'm going. 695 01:31:45,440 --> 01:31:49,877 I thought you had fulfilled your dreams. 696 01:31:49,960 --> 01:31:53,237 I have to keep trying new things. 697 01:31:53,320 --> 01:31:57,917 You don't have to try anything. Settle down. 698 01:31:58,000 --> 01:32:05,316 Stop trying so hard. Remember how you used to climb trees as a kid? 699 01:32:05,400 --> 01:32:09,997 At least I got to see what it looks like from the top. 700 01:32:10,880 --> 01:32:15,829 I pity you. Do you know that? 701 01:32:17,120 --> 01:32:21,193 -And why is that? -You could've been great- 702 01:32:21,280 --> 01:32:25,319 -but you lacked the courage to try. 703 01:32:26,320 --> 01:32:30,359 The view is incredible. 704 01:32:33,120 --> 01:32:36,272 That's enough. 705 01:32:38,800 --> 01:32:43,476 -I'm going to the US to see Bill Evans -Bill Evans? 706 01:33:14,560 --> 01:33:22,752 -Herregud, vad vackert det är. -Vad stort det är. Små lampor som åker. 707 01:33:22,840 --> 01:33:28,711 -Can you see Hagfors? -No. 708 01:33:28,800 --> 01:33:33,829 Hagfors is just a little turd in the grand scheme of things. 709 01:33:58,360 --> 01:34:02,911 Hi, Monica. Arne Thorén, radio host. 710 01:34:03,000 --> 01:34:06,880 Monica! So good to see you. I'm looking forward to this. 711 01:34:06,960 --> 01:34:12,797 -This is my daughter, Eva-Lena -Shall we? Ready? 712 01:34:22,480 --> 01:34:28,874 Musicians have gathered from all over the city to hear Monica Zetterlund sing. 713 01:34:28,960 --> 01:34:33,830 -This is exciting, Bengt. -Miles Davis is standing at the bar. 714 01:34:33,920 --> 01:34:37,390 Did you hear? Miles Davis. 715 01:34:37,480 --> 01:34:42,350 Ella Fitzgerald and Sammy Davis Jr. are here too. 716 01:34:42,440 --> 01:34:45,558 I feel proud to be Swedish. 717 01:34:45,640 --> 01:34:50,794 You are going to listen to your daughter sing, right? Get out of bed. 718 01:34:50,880 --> 01:34:55,750 Monica is pacing nervously behind the scene. 719 01:34:55,840 --> 01:35:03,156 I'm putting the radio in here so we can listen together. Get over here. 720 01:35:03,240 --> 01:35:06,790 Her hair is tastefully dressed. 721 01:35:06,880 --> 01:35:12,398 She lights another cigarette and gazes out at the audience. 722 01:35:13,400 --> 01:35:16,995 Bill Evans is entering the stage. 723 01:35:18,240 --> 01:35:21,756 Please welcome to the stage: Monica Zetterlund 724 01:35:32,040 --> 01:35:33,792 Thank you. 725 01:35:33,880 --> 01:35:40,354 I wanna dedicate this song to a very special person in Sweden. His name is Sture Åkerberg. 726 01:35:40,440 --> 01:35:43,671 I hope he's listening right now. 727 01:35:49,520 --> 01:35:55,710 Enkel, vacker, öm 728 01:35:55,800 --> 01:35:59,873 är min valsmelodi, min valsfantasi 729 01:35:59,960 --> 01:36:04,511 En sång i en dröm 730 01:36:04,600 --> 01:36:10,437 Sakta morgonljus 731 01:36:10,520 --> 01:36:16,960 strömmar över vårt fänster ritar ett mönster på alla hus 732 01:36:19,560 --> 01:36:23,474 Just den dag 733 01:36:23,560 --> 01:36:28,430 den vackra dag jag lärde mig säga ”vi” 734 01:36:28,520 --> 01:36:33,037 kom den till världen min valsmelodi 735 01:36:34,800 --> 01:36:41,035 Enkel, vacker, 6m 736 01:36:41,120 --> 01:36:47,753 Och den påminner mig om hundratals dar som jag varit med dig 737 01:36:48,760 --> 01:36:52,913 både vinter och vår 738 01:36:53,000 --> 01:36:57,119 och i höst och i går 739 01:36:57,200 --> 01:37:01,433 Våra dagar är bara för korta 740 01:37:01,520 --> 01:37:05,070 Plötsligen ringer min klocka 741 01:37:05,160 --> 01:37:08,551 Upp med dig klockan är åtta 742 01:37:08,640 --> 01:37:14,477 Väldig, vänlig, stark 743 01:37:14,560 --> 01:37:21,114 kommer solen med dagen den vackra staden badar i ljus 744 01:37:23,360 --> 01:37:29,038 Väldig, vänlig, stark 745 01:37:29,120 --> 01:37:36,151 har du visat mig världen för mig så är den vacker och ljus 746 01:37:37,840 --> 01:37:45,600 På oss två väntar miljoner dagar åh, här är vi 747 01:37:45,680 --> 01:37:51,551 och världen sjunger min valsmelodi 748 01:37:52,600 --> 01:37:58,357 Enkel, vacker, öm 749 01:37:58,440 --> 01:38:05,756 Valsen påminner mig om hundratals dar som jag varit med dig 750 01:38:05,840 --> 01:38:09,720 både vinter och vår 751 01:38:09,800 --> 01:38:14,510 och i höst och i går 752 01:38:14,600 --> 01:38:18,355 och alla dagar som kommer 753 01:38:21,760 --> 01:38:28,518 Nu är det sommar i tusen år 754 01:38:40,360 --> 01:38:43,796 [Telephone ringing] 755 01:38:47,960 --> 01:38:54,434 -Hello? -Good evening. You have an international call. 756 01:38:55,680 --> 01:38:58,274 Hello? 757 01:38:58,360 --> 01:39:05,153 -Dad, is something wrong? -No, nothing. 758 01:39:05,240 --> 01:39:10,918 The delay is hard for me so if I could speak for a bit... 759 01:39:11,000 --> 01:39:16,074 We listened to you on the radio. You were fantastic. 760 01:39:18,640 --> 01:39:25,398 And I want to... I want to thank you for showing me- 761 01:39:25,480 --> 01:39:28,711 -what it looks like from the top. 762 01:39:30,120 --> 01:39:33,431 Oh, dad. 763 01:39:36,560 --> 01:39:41,953 I think I have to hang up now. It's so expensive. 764 01:39:44,160 --> 01:39:46,834 Goodbye. 765 01:40:11,560 --> 01:40:14,393 Thank you. 766 01:40:37,000 --> 01:40:42,074 -Hi. How are you? -Good. 767 01:41:00,120 --> 01:41:04,318 Come on, let's go inside. 768 01:41:23,880 --> 01:41:27,396 [The Wedding March] 769 01:41:44,280 --> 01:41:50,231 Goodness, you're all looking so serious! This is worse than a funeral. 770 01:41:50,320 --> 01:41:53,711 Stop the violins and the organ. 771 01:41:53,800 --> 01:41:57,794 I'm making the appearance of a lifetime. Liven up a little. 772 01:41:57,880 --> 01:42:01,555 Or I'm cancelling the party! 773 01:44:11,840 --> 01:44:15,549 Original subtitles: Malin Westhall www.undertext.se Translation: PuffyRainbowCloud